Аяты 120-121 из суры «аль-Бакара»

Путь Аллаха — это прямой путь

аудио на арабском, перевод смыслов и толкование /тафсир/ на русском языке

﴿ وَلَن تَرْضَى عَنكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ * الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ أُولَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴾

Чтение аятов 120-121 из суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

Транскрипция аятов 120-121 из суры «аль-Бакара» на русскими буквами (кириллицей):

«аль-Бакару», как и другие суры Корана, необходимо учить на слух, не ограничиваясь транскрипцией, чтобы произношение соответствовало оригиналу.

Примерный перевод смысла аята на русском языке:

«Иудеи и христиане не будут довольны тобой, пока ты не станешь придерживаться их религии. Скажи: “Путь Аллаха — это прямой путь”. Если же ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то Аллах не будет тебе ни Покровителем, ни Помощником. Те, кому Мы даровали Писание и кто читает его надлежащим образом, действительно веруют в него. А те, которые не уверуют в него, непременно окажутся в убытке».

Сура «Корова», аяты 120-121.

Тафсир шейха ас-Саади: Сура «аль-Бакара», аяты 120-121

﴿ وَلَن تَرْضَى عَنكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ ﴾

Иудеи и христиане не будут довольны тобой, пока ты не станешь придерживаться их религии. Скажи: «Путь Аллаха — это прямой путь». Если же ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то Аллах не будет тебе ни Покровителем, ни Помощником.

Всевышний сообщил Своему посланнику о том, что иудеи и христиане не будут довольны им до тех пор, пока он не обратится в их религию. Они проповедуют религию, которую исповедуют сами, и считают, что следуют прямым путем. Именно поэтому Аллах велел Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, возвестить о том, что верным руководством является только руководство Аллаха, с которым он отправлен. Что же касается воззрений людей Писания, то они опираются лишь на свои низменные желания. И если бы Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, стал потакать их желаниям после того, как ему открылось настоящее знание, то у него не оказалось бы ни покровителей, ни помощников. Это откровение строго запрещает потакать желаниям иудеев и христиан и уподобляться им в том, что является отличительной особенностью их вероисповеданий. И хотя Всевышний Аллах обратился к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, этот аят распространяется и на его последователей, поскольку принимать во внимание следует общий смысл откровения, а не конкретное лицо, к которому оно обращено. Согласно другому правилу, принимать во внимание следует общий смысл откровения, а не конкретную причину, по которой оно было ниспослано.

﴿ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ أُولَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴾

Те, кому Мы даровали Писание и кто читает его надлежащим образом, действительно веруют в него. А те, которые не уверуют в него, непременно окажутся в убытке.

Всевышний поведал о том, что среди людей Писания, которых Аллах почтил абсолютной милостью и одарил Священным Писанием, есть праведники, которые надлежащим образом следуют его предписаниям. Под чтением (тилават) в этом аяте подразумевается следование предписаниям. Эти праведники считают дозволенным только то, что дозволил Аллах, и считают запрещенным только то, что Он запретил. Они руководствуются откровениями, смысл которых ясен, и принимают на веру откровения, требующие толкования. Эти люди Писания являются счастливцами, поскольку они познали милость Аллаха и отвечают на нее благодарностью. Они веруют во всех Божьих посланников и не делают различий между ними. Они — истинно верующие, и они не уподобляются тем, которые заявляют, что они уверовали в ниспосланное им откровение, но отвергают откровения, ниспосланные впоследствии. Такие заслуживают того, чтобы Аллах пригрозил им, и они — потерпевшие убыток.

Толкование аятов 120-121 из суры «аль-Бакара» шейха Мухаммада ибн Салиха аль-’Усаймина

﴿ وَلَن تَرْضَى عَنكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ ﴾

Иудеи и христиане не будут довольны тобой, пока ты не станешь придерживаться их религии. Скажи: «Путь Аллаха — это прямой путь». Если же ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то Аллах не будет тебе ни Покровителем, ни Помощником.

Толкование /тафсир/:

«Иудеи и христиане не будут довольны тобой, пока ты не станешь придерживаться их религии» — посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, хотел сблизиться с иудеями и христианами. Известно, что когда человек хочет сблизиться с кем-то, то он старается сделать то, что понравится ему. Всевышний Аллах здесь разъяснил, сколько бы верующий человек ни старался, иудеи и христиане никогда не будут довольны им, так как они являются упертыми людьми. Поэтому вначале Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, любил быть похожим на обладателей Писания в том, что не противоречит Шариату. А затем, после ниспослания этого аята, пророк приказал противоречить им.

«их религии» — то есть той религии, которую они исповедуют. Иудей никогда не будет доволен тобой, пока ты не будешь придерживаться его религии, также как и христианин не будет доволен тобой, пока ты не станешь христианином.

И поэтому, когда нам скажут: «Мы не будем довольны вами, пока вы не последуете нашей религии», — мы должны ответить словами Всевышнего Аллаха: «Скажи» — в ответ им, что мы не будем следовать их религии: «Путь Аллаха — это прямой путь», — то есть, то на чем вы, не является прямым путем. Прямой путь может быть только один.

«Если же ты станешь потакать их желаниям» — это обращение как к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так и ко всем, кто читает Коран. Но больше это касается непосредственно посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.

«после того, как к тебе явилось знание» — эти слова указывают на то откровение, которое было ниспослано посланнику Аллаху, да благословит его Аллах и приветствует, будь это Кораном или Сунной, так как всё то, что пришло к посланнику Аллаха, является знанием.

«то Аллах не будет тебе ни Покровтелем, ни Помощником». «Покровитель» — тот, кто защищает и оберегает, поэтому значение этого аята следующее: «Никто не сможет позаботиться о твоей защите, кроме Аллаха». «Помощник» — тот, кто отстраняет от тебя зло, то есть никто не сможет защитить тебя и отстранить от тебя зло, кроме одного Аллаха.

Пользы /фауаид/:

  1. Разъяснение упрямства иудеев и христиан, так как они не будут довольны никем до тех пор, пока не последуют их религии.
  2. Тот, кто является иудеем или христианином, будет стараться ввести в иуадизм или в христианство другого человека.
  3. Предостережение от иудеев и христиан. Ведь они не будут довольны никем до тех пор, пока другие не станут исповедовать их религию.
  4. Неверие является одной религией. И это взято из слов Всевышнего: «их религии». Если посмотреть со стороны противоречия исламу, то все они являются одной религией, а если посмотреть со стороны разновидностей, то все они разные: иудаизм — это отдельная религия, христианство — отдельная религия, буддизм — отдельная религия, и так же все остальные религии. Однако все они со стороны противоречия исламу являются одной религией, так как в отношении всех их можно сказать то, что эта религия основана на неверии, и поэтому вид этих религий один, а общины различны.
  5. Опровержение неверным в словах: «Путь Аллаха — это прямой путь», то есть, если с вами есть прямой путь от Аллаха, то вы идете по прямому пути, а если нет, то вы заблудшие.
  6. Все, что не является путем Аллаха является заблуждением. Сказал Всевышний: «Что может быть за истиной, кроме заблуждения?» Сура «Йунус», аят 32. И поэтому все то, что не соответствует пути Аллаха, является заблуждением, и, следовательно, нет «золотой» середины между путем Аллаха и заблуждением.
  7. Нововведения являются заблуждением. Как сказал Всевышний: «Скажи: «Путь Аллаха — это прямой путь». И слова Всевышнего: «Воистину, одни из нас либо на прямом пути, либо в очевидном заблуждении» Сура «Саба», аят 24. И поэтому после прямого пути не может быть ничего кроме заблуждения, как сказал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует: «Каждое нововведение является заблуждением» Сунан ан-Насаи, 1579. Достоверность подтвердил шейх аль-Альбани в «Сахих ан-Насаи».
  8. Запрет на потакание желаниям иудеев и христиан, как сказал Всевышний: «Если же ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то Аллах не будет тебе ни Покровителем, ни Помощником».
  9. То, на чем находятся иудеи и христиане, в своей сути не является религией, а является страстями. Как сказал Всевышний: «Если же ты станешь потакать их желаниям (страстям)», и Он не сказал «их религиям», как пришло в начале: «Иудеи и христиане не будут довольны тобой, пока ты не станешь придерживаться их религии». Потому что они убеждены, что исповедуют религию, но Всевышний Аллах разъяснил, что это никак не является религией, а не что иное, как страсти и потакание желаниям. Ведь если бы они были на прямом пути, то иудеи были бы обязаны уверовать в Иисуса, сына Марии, и все они были бы обязаны уверовать в Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Но их религия основана на страстях, а это никак не может быть прямым путем. И так любой человек, который не последовал за тем, с чем пришли пророки, а слепо следовал своим желаниям и страстям: его религией будут его страсти и желания, а никак не прямой путь.
  10. Тот, кто продолжил следовать свои страстям после того, как пришло к нему знание, находится в большем заблуждении, чем тот, кто следует страстям, не зная истины. Как сказал Всевышний: «Если же ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание».
  11. То, что пришло к посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, из Корана и Сунны, является знанием. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был безграмотным, не умеющим ни читать, ни писать: «Ты не читал прежде ни одного Писания и не переписывал его своей десницей» Сура «аль-’Анкабут», аят 48. Но Всевышний Аллах ниспослал ему писание, по причине чего он стал пророком, который пришел с полезным знанием и праведными делами.
  12. Если Аллах пожелает причинить какое-то зло, то никто не сможет отвратить его: «то Аллах не будет тебе ни Покровителем, ни Помощником».
  13. Если ты не последуешь шариату, то никто не сможет тебя защитить от Аллаха. Никто не сможет тебе помочь помимо Него, даже если с тобой будет огромное войско или большая сила. Потому что помощь и победа могут быть дарованы только тогда, когда идешь по прямому пути Аллаха, как сказал Всевышний: «Те, которые уверовали и не облекли свою веру в несправедливость, пребывают в безопасности, и они следуют прямым путем» Сура «аль-Ан’ам», аят 82. Безопасность может быть только с верой и отсутствием несправедливости.
  14. Сердце должно быть связано с Аллахом как в страхе, так и в надежде. Если ты знаешь, что у тебя нет ни покровителя, ни помощника, то твое сердце не будет связано ни с кем, кроме как с Аллахом, и поэтому, о, брат-мусульманин, не связывай свое сердце ни с кем, кроме твоего Господа.

﴿ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ أُولَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴾

Те, кому Мы даровали Писание и кто читает его надлежащим образом, действительно веруют в него. А те, которые не уверуют в него, непременно окажутся в убытке.

Толкование /тафсир/:

Так здесь идет речь о вере в то, с чем пришел посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.

«Те, кому Мы даровали Писание» — под теми, кому было даровано писание, подразумеваются либо наша умма, либо любая другая. И более правильным мнением является то, что здесь подразумеваются все, кому было даровано писание.

«даровали», имеется в виду дарование шариатское и бытовое. Бытовое дарование — в значении того, что Аллах имеет силу даровать писание. Шариатское дарование — в значении того, что в писании содержится шариат и его разъяснение.

«Писание» — здесь имеются в виду все писания: Коран, Таурат, Инджиль, Забур и другие Книги Аллаха.

«и кто читает его надлежащим образом» — под чтением здесь подразумевается:

  1. «чтение словесное» — чтение Корана на арабком языке без изменения, следуя правилам грамматики;
  2. «чтение смысловое» — чтение с толкованием Корана, как того желает Аллах. И мы знаем то, что желает Аллах в этом Коране, так как он был ниспослан на арабском языке. Как сказал Всевышний: «Он был ниспослан на ясном арабском языке» Сура «аш-Шуара», аят 195;
  3. «чтение законоположений» — проявляется в выполнении приказов и отстранении от запретов, а также в подтверждении сообщений, пришедших в Коране.

«надлежащим образом», то есть усердным, стойким чтением, без отклонений вправо или влево.

«А те, которые не уверуют в него, непременно окажутся в убытке» — то есть те, кто не уверуют в него, потерпят убыток. Эти люди и никто другой кроме них потерпят убыток, как бы они ни старались в этой жизни, что бы они ни делали, так как жизнь сама по себе не поможет им.

Пользы /фауаид/:

  1. Милость Аллаха к тем, кому была дана Книга, и тем, кто читал ее надлежащим образом.
  2. Дарование писания само по себе не будет являться достоинством до тех пор, пока человек не станет читать его должным образом.
  3. У веры есть свой признак — дела. Как сказал Всевышний Аллах: «действительно веруют в него» после слов: «кто читает его надлежащим образом». (Ведь чтение писания — это есть дело).
  4. У того, кто противоречит Корану, имеется недостаток в вере, как сказал Всевышний: «и кто читает его надлежащим образом, действительно веруют в него», то есть если они не читали его должным образом, то получается, что они не уверовали в него, а их вера уменьшилась по мере уменьшения их чтения.
  5. Также чтение Корана бывает двух видов: истинное чтение и неполноценное. Истинное чтение — это когда человек читает Коран, понимая его смыслы, совершая дела по нему и веря во все то, что приходит в нем; а тот же, кто проявляет высокомерие или отрицает что-то из того, что приходит в нем, не из тех, кто читает его истинным чтением.
  6. Неверующий в Коран, сколько бы он не приобрел в этой жизни, будет несчастным и потерпевшим убыток: «А те, кто не уверовал в него, то поистине они из тех, кто потерпел убыток». Даже если у него будут огромные дворцы, красивые машины, он будет из тех, кто потерпел убыток, так как все эти вещи уйдут, исчезнут: «Скажи: «Воистину, потерпят убыток те, которые потеряют себя и свои семьи в День воскресения. Воистину, это и есть явный убыток!» Сура «аз-Зумар», аят 15. Значит, на самом деле про таких людей можно сказать, что они потерпели убыток, как сказал Всевышний: «О, те, которые уверовали! Пусть ваше имущество и ваши дети не отвлекают вас от поминания Аллаха» Сура «аль-Мунафикун», аят 9. Когда Аллах упомянул того, кто отвлекается от поминания Аллаха, считая, что он приобретает выгоду, Он сказал далее в аяте: «А те, которые поступают таким образом, окажутся потерпевшими убыток» Сура «аль-Мунафикун», аят 9. То есть, даже если они приобретут выгоду в этом мире.
  7. Высота положения того, кто читает Книгу Аллаха должным образом, так как Аллах указал на них местоимением «те»: «Те, кому Мы даровали Писание и кто читает его надлежащим образом, действительно веруют в него».