Аяты 135-137 из суры «аль-Бакара»

О необходимости всем уверовать в религию Ибрахима — ханифию

аудио на арабском, перевод смыслов и толкование /тафсир/ на русском языке

﴿ وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُوا قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ * قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ * فَإِنْ آمَنُوا بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَوا وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ * صِبْغَةَ اللَّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُ عَابِدُونَ ﴾

Чтение аятов 135-137 из суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

Транскрипция аятов 135-137 из суры «аль-Бакара» на русскими буквами (кириллицей):

«аль-Бакару», как и другие суры Корана, необходимо учить на слух, не ограничиваясь транскрипцией, чтобы произношение соответствовало оригиналу.

Примерный перевод смысла аята на русском языке:

«Они сказали: “Обратитесь в иудаизм или христианство, и вы последуете прямым путем”. Скажи: “Нет, в религию Ибрахима (Авраама), который был ханифом и не был одним из многобожников”. Скажите: “Мы уверовали в Аллаха, а также в то, что было ниспослано нам и что было ниспослано Ибрахиму (Аврааму), Исмаилу (Измаилу), Исхаку (Исааку), Йакубу (Иакову) и коленам (двенадцати сыновьям Йакуба), что было даровано Мусе (Моисею) и Исе (Иисусу) и что было даровано пророкам их Господом. Мы не делаем различий между ними, и Ему одному мы покоряемся”. Если они уверуют в то, во что уверовали вы, то последуют прямым путем. Если же они отвернутся, то окажутся в разладе с истиной. Аллах избавит тебя от них, ибо Он — Слышащий, Знающий».

Сура «Корова», аяты 135-137.

Тафсир шейха ас-Саади: Сура «аль-Бакара», аяты 135-137

﴿ وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُوا قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴾

Они сказали: «Обратитесь в иудаизм или христианство, и вы последуете прямым путем». Скажи: «Нет, в религию Ибрахима (Авраама), который был ханифом и не был одним из многобожников».

Иудеи и христиане призывали мусульман обратиться в их религию и заявляли, что только они следуют прямым путем, тогда как приверженцы всех остальных верований — заблудшие. Аллах велел мусульманам ответить им убедительным образом и сказать: «Мы будем исповедовать религию Ибрахима, который поклонялся одному Аллаху и отворачивался от всего остального, который исповедовал единобожие и отрекался от язычества и многобожия. Только так мы сможем пройти прямым путем, ибо если мы отвернемся от его религии, то окажемся среди неверующих и заблудших».

﴿ قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ﴾

Скажите: «Мы уверовали в Аллаха, а также в то, что было ниспослано нам и что было ниспослано Ибрахиму (Аврааму), Исмаилу (Измаилу), Исхаку (Исааку), Йакубу (Иакову) и коленам (двенадцати сыновьям Йакуба), что было даровано Мусе (Моисею) и Исе (Иисусу) и что было даровано пророкам их Господом. Мы не делаем различий между ними, и Ему одному мы покоряемся».

Этот и другие, похожие аяты охватывают все, во что обязаны уверовать люди. Следует знать, что под верой подразумевается твердая убежденность в основных религиозных воззрениях, которая подтверждается деяниями, совершаемыми душой и телом. Из этого определения следует, что вера включает в себя все праведные деяния, которые являются частью веры и одним из ее результатов. Если вера упоминается в коранических аятах в отдельности, она всегда подразумевает ислам и праведные деяния, и если ислам упоминается в отдельности, то он всегда подразумевает веру и праведные воззрения. Если же они упоминаются вместе, то под верой подразумеваются убежденность в душе, а под исламом — праведные деяния, которые совершаются открыто. То же самое можно сказать об откровениях, в которых вера упоминается наряду с праведными деяниями. В обсуждаемом нами аяте Всевышний повелел верующим произнести устами слова, которые находят отражение в их сердцах. Только в этом случае слова могут считаться законченными и совершенными, и только в этом случае за них можно получить вознаграждение. Если человек произносит устами слова, в которые он не верит в душе, то такое поведение является лицемерием и неверием. Если же он искренне произносит слова, которые не подтверждаются деяниями, то такие слова не способны оказать воздействие и принести большую пользу. Безусловно, если произносимые слова правильны и если человек признает основы веры, то он получит за них вознаграждение, однако разница между голословными утверждениями и словами, которые подтверждаются делами, совершенно очевидна. Повеление «скажите» подразумевает необходимость открыто провозглашать мусульманские воззрения, исповедовать их и призывать к ним окружающих, поскольку именно правильные воззрения лежат в основе религии. А поскольку это повеление распространяется на всех мусульман, они обязаны вместе ухватиться за вервь Аллаха, проповедовать одинаковые воззрения и вершить общее дело. Из этого также следует, что правоверные не имеют права разделяться на различные толки и должны быть едины, подобно единому организму. Из этого откровения также следует, что человек может утверждать, что он верует в определенные предписания. Более того, каждый мусульманин обязан поступать так. Однако мусульманину не следует называть себя верующим. Напротив, ему надлежит избегать подобных утверждений, если только он не связывает их с волей Аллаха, потому что нарекание себя верующим подразумевает самовосхваление и свидетельство о том, что кроется в душе. Из этого откровения также следует, что мусульманин обязан уверовать в Аллаха — Единственного Господа Бога, существование Которого является обязательным, Который обладает самыми совершенными качествами и далек от любых пороков и недостатков, Который является Единственным заслуживающим поклонения Божеством и не имеет никаких сотоварищей. Мусульманин также обязан уверовать в Откровение, которое было ниспослано Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует. Этим Откровением являются Священный Коран и Сунна, поскольку Всевышний Аллах сказал: «Аллах ниспослал тебе Писание и мудрость» (4:113). Под верой же здесь подразумевается вера в качества Творца, особенности Его посланника, Последний день, сказания о событиях в прошлом и будущем, а также во все повествования, которые упоминаются в писании Аллаха и Сунне Посланника, да благословит его Аллах и приветствует. К ним также относятся религиозные законы, законы справедливого возмездия и многое другое. Мусульманин также обязан уверовать во все Писания, которые были ниспосланы предыдущим пророкам, и во всех Божьих пророков. Особое место среди них занимают пророки, имена которых упоминаются в этом аяте, потому что они были самыми славными представителями плеяды Божьих посланников и приносили на землю великие религиозные законодательства. Мусульманин должен верить во всех пророков и все Священные Писания в целом, но если ему известны имена некоторых пророков и названия некоторых Писаний, то он обязан уверовать в них в отдельности. Он не имеет права проводить различия между пророками и Священными Писаниями. Напротив, он обязан уверовать в каждого пророка и каждое писание. Это — характерная особенность мусульман, благодаря которой они отличаются от всех остальных людей, которые безосновательно называют себя верующими. Иудеи, христиане, сабии и приверженцы других вероисповеданий считают, что они уверовали в посланников и Священные Писания. Однако в действительности они признают одну часть их и отказываются уверовать в другую. Они делают различия между Божьими посланниками и Писаниями. Они соглашаются уверовать в одних посланников и отвергают всех остальных. Это неверие разрушает их веру в некоторых посланников, потому что посланники, правдивость которых они признают, заявляли о правдивости всех остальных Божьих посланников, в особенности — Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. И если человек отвергает Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, то он фактически отказывается уверовать в учение своего посланника и становится неверующим. Кораническое выражение «что было даровано пророкам их Господом» свидетельствует о том, что религия является самым настоящим даром, приносящим человеку счастье как при жизни на земле, так и после смерти. Нам не приказано уверовать во власть, богатство или в другие мирские блага, которые были дарованы пророкам. Нам приказано уверовать в Писания и в законы, которые были ниспосланы им. Это откровение также свидетельствует о том, что пророки передают людям откровения от Аллаха и являются посредниками между Ним и творениями, и миссия их заключается в донесении до людей Божьей религии. Однако они не обладают никакой властью над происходящим во Вселенной. А факт получения ими откровения от своего Господа свидетельствует о совершенной заботе Аллаха о Его творениях. Будучи Совершенным Господом, Аллах ниспосылает людям Писания и отправляет к ним посланников, и Ему не подобает предавать Своих рабов забвению и оставлять их без внимания. Если пророки получали откровения от их Господа, то в обсуждаемом нами аяте подчеркивается разница между Божьими пророками и лжецами, которые называют себя пророками. Для того чтобы выявить эту разницу, достаточно выяснить, к чему призывал каждый из них. Божьи посланники всегда призывали только к добру и запрещали только зло, причем каждый из них подтверждал правдивость всех остальных пророков и свидетельствовал об их правдивости. Их учения не были противоречивыми, поскольку все они были ниспосланы Аллахом. Всевышний сказал: «Неужели они не задумываются над Кораном? Ведь если бы он был не от Аллаха, то они нашли бы в нем много противоречий» (4:82). В отличие от Божьих посланников, проповеди, повеления и запреты лжепророков часто оказываются противоречивыми, о чем прекрасно известно каждому, кто внимательно изучал жизнь и учения лжепророков. После разъяснения воззрений, в которые обязаны уверовать мусульмане в целом и в частности, Всевышний Аллах повелел мусульманам покориться Ему, ведь любые слова не могут принести человеку пользы, если они не подтверждаются деяниями. Мусульмане должны быть покорны величию Аллаха, поклоняться Ему душой и телом, искренне служить Ему одному. Необходимость искреннего служения одному Аллаху подчеркивается тем, что управляемое слово в этом откровении стоит перед управляющим. Этот прекрасный аят является коротким; тем не менее, он объемлет в себе все три составляющие единобожия: веру в то, что Аллах является Единственным Господом; в то, что Он является Единственным Богом; и в то, что только Он обладает божественными именами и качествами. В этом аяте также подчеркивается необходимость веры во всех посланников и во все Писания, после чего упоминаются имена некоторых посланников, что является примером включения частного в общее и свидетельствует об их превосходстве. Из него также следует, что вера складывается из убежденности в сердце, признания на словах и подтверждения на деле, причем все три составляющие веры должны совершаться искренне ради Аллаха. В нем также подчеркивается разница, существующая между правдивыми Божьими посланниками и лжецами, которые провозглашают себя пророками. Посредством этого откровения Творец научил Своих рабов тому, что они должны говорить, оказал им великую милость и почтил их духовным благом, которое является залогом счастья как в этом мире, так и после смерти. Пречист и преславен Аллах, Который сделал Свое писание разъяснением всего сущего, верным руководством и милостью для верующих людей!

﴿ فَإِنْ آمَنُوا بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَوا وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴾

Если они уверуют в то, во что уверовали вы, то последуют прямым путем. Если же они отвернутся, то окажутся в разладе с истиной. Аллах избавит тебя от них, ибо Он — Слышащий, Знающий.

О правоверные! Если люди Писания уверуют во все Писания, самым прекрасным из которых является последнее Небесное Писание — Коран, и во всех посланников, лучшим и самым достойным из которых является последний Божий пророк, да благословит его Аллах и приветствует, если они разделят ваши воззрения и покорятся одному Аллаху, если они перестанут делать различия между Божьими посланниками, то встанут на прямой путь, ведущий в Райские сады. Только приобретя подобные воззрения, человек может встать на прямой путь, и глубоко ошибаются люди, которые говорят: «Обратитесь в иудаизм или христианство, и вы последуете прямым путем!» Они полагают, что только их религия является верным руководством к прямому пути, тогда как в действительности прямой путь представляет собой истинное знание и праведные деяния. Человек сбивается с прямого пути, если он не может приобрести праведные познания или отказывается руководствоваться ими после их приобретения. Что же касается иудеев и христиан, то они оказались в самом настоящем разладе с истиной, поскольку отвернулись от нее. Когда же человек находится в разладе с истиной, он оказывается на одной стороне, тогда как Аллах и Его посланник находятся на совершенно противоположной стороне. Он откалывается от истины, начинает враждовать с ней и испытывает к ней лютую ненависть, которая побуждает его обижать посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Именно поэтому Аллах обещал Своему посланнику избавить его от тех, кто поступает с ним несправедливо, ведь Аллах слышит любые речи и любые просьбы, произносимые на всевозможных языках, и ведает обо всем очевидном и сокровенном, обо всем, что позади рабов или ожидает их впереди. Обладая такими качествами, Аллах действительно мог уберечь Своего посланника от зла нечестивцев, и Аллах выполнил Свое обещание и помог Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, одержать верх над врагами. Одни из них были убиты, другие были захвачены в плен, третьи были изгнаны, а четвертые — спаслись бегством. Этот аят представляет собой одно из чудес Священного Корана. В нем было предсказано событие, которому еще предстояло произойти, и оно действительно произошло так, как это было предсказано.

Толкование аятов 135-137 из суры «аль-Бакара» шейха Мухаммада ибн Салиха аль-’Усаймина

﴿ وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُوا قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴾

Они сказали: «Обратитесь в иудаизм или христианство, и вы последуете прямым путем». Скажи: «Нет, в религию Ибрахима, который был единобожником и не был одним из многобожников».

Толкование /тафсир/:

«Они» — иудеи и христиане, которые обращались к мусульманам. Иудеи сказали: «Будьте иудеями», то есть на их религии. А христиане сказали: «будьте христианами», то есть на их религии.

«Нет, в религию Ибрахима, который был единобожником», так Аллах отвечает тем людям, которые призывают принять иудаизм
или христианство. Слово « بَل » — «нет» здесь имеет значение отрицательного ответа и отказа, потому что эта частица опровергает то, о чём говорилось ранее, то есть: «Нет, напротив, мы не последуем и не станем ни иудеями, ни христианами». Религия Ибрахима— это единобожие, то есть: «Мы последуем единобожию и покорению Аллаху», как сказал Ибрахим своему Господу: «Я покорился Господу миров» Сура «аль-Бакара», аят 131.

«Единобожником» — это указывает на состояние того, к кому оно относится, то есть это указывает на то, что Ибрахим был в состоянии единобожия, единобожником.

«и не был одним из многобожников», это усиление к словам: «был единобожником». Единобожник /ханиф/ — уклонившийся от всего помимо единобожия. А слова: «одним из многобожников» усиливают смысл того, что он не был из числа многобожников в прошлом и не будет в будущем. Слова Всевышнего «из многобожников» отрицают большой и малый виды многобожия. Это— религия Ибрахима, которой последовал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и мы следуем за ней с дозволения Аллаха и надеемся на Аллаха умереть на ней. Это — истинное единобожие, которое приближает раба к его Господу, как сказал Аллах: «Таков Мой прямой путь. Следуйте по нему и не следуйте другими путями, поскольку они собьют вас с Его пути. Он заповедал вам это, — быть может, вы устрашитесь» Сура «аль-Ан’ам», аят 153.

Пользы /фауаид/:

  1. Приверженцы лжи призывают к своему заблуждению и утверждают, что в этом есть благо. Слова «Обратитесь в иудаизм или христианство»: это призыв к заблуждению. Слова «и вы последуете прямым путем»: утверждение того, что в этом есть благо. Таким же образом иудеи оставили в наследство тех, кто заблудился из нашей уммы, таких как приверженцы нововведений в вероубеждении, предопределении и в вере, которые утверждают, что они на истине, что тот, кто пойдет по их пути, пойдет прямым путем. Как сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «вы непременно последуете путем тех, кто был до вас» [1].
  2. Каждый, кто призывает к заблуждению, имеет какую-то схожесть с иудеями и христианами. Те, кто призывают к снятию хиджаба женщинами, говорят: «Оставьте их, пусть они будут свободными, пусть наслаждаются жизнью, не ограничивайте их хиджабом». То есть каждый, кто призывает к заблуждению в дальнейшем будет приукрашивать это заблуждение таким образом, что оно может обольстить глупого человека.
  3. Противоположность истины и лжи. Каждый находится на каком-либо пути, но ложный он или истинный?! Аллах разъяснил, что всё, что противоречит истине — ложь. Исходя из слов Всевышнего: «Нет, в религию Ибрахима, который был единобожником».
  4. Аллах восхвалил Ибрахима с трёх сторон:
    1. За его предводительство, имамство и это заключается в том, что нам приказано следовать ему, а тот, за кем следуют— предводитель, имам.
    2. За его единобожие: он отстранялся от всего, что противоречит исламу.
    3. За то, что в его делах не было проявлений многобожия.
  5. Невозможность того, что кто-то из пророков был многобожником.
  6. Религия Ибрахима — лучшая религия. Его религия — единобожие.
  7. Иудаизм и христианство — виды многобожия, так как слова «не был одним из многобожников» пришли как противоположность их призыву к иудаизму и христианству. Это указывает на то, что данные религии есть многобожие. Каждый, кто проявил неверие по отношению к Аллаху, совершил что-то из многобожия, не говоря о том, кто взял себе божество помимо Аллаха.

[1] Ахмад 22242; ат-Тирмизи 2180; Ибн Хиббан 6667; хадис подтвердил шейх аль-Альбани в «Сахих сунан ат-Тирмизи 1771.

﴿ قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ﴾

Скажите: «Мы уверовали в Аллаха, а также в то, что было ниспослано нам и что было ниспослано Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку, Йакубу и коленам /двенадцати сыновьям Йакуба/, что было даровано Мусе и ’Исе и что было даровано пророкам их Господом. Мы не делаем различий между ними, и Ему одному мы покоряемся».

Толкование /тафсир/:

«Скажите: «Мы уверовали в Аллаха» — это обращением к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и ко всей исламской умме. Приказ: «Скажите», — означает произнесение языком и подтверждение сердцем. Известно, что вера — это принятие, обусловленное подтверждением, а вера в Аллаха состоит из четырёх вещей:

  • Вера в Его существование;
  • Вера в Его единственность в Его господстве;
  • Вера в Его единственность в Его божественности;
  • Вера в Его единственность в Его именах и качествах.

«а также в то, что было ниспослано нам», то есть: «Мы уверовали в Аллаха и в ниспосланное нам…». Эти слова включают в себя как Коран, так и Сунну, как сказал Всевышний: «Аллах ниспослал тебе Писание и мудрость и научил тебя тому, чего ты не знал» Сура «ан-Ниса», аят 113. Здесь под мудростью имеется в виду Сунна.

«и что было ниспослано Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку, Йакубу и коленам». Ибрахиму были даны свитки, так как он являлся посланником и пророком. Аллах в двух местах в Коране упоминает свитки, которые были даны ему:

  1. «Разве ему не поведали о том, что было в свитках Мусы и Ибрахима, который выполнил повеления Аллаха полностью?» Сура «ан-Наджм», аяты 36–37.
  2. «Воистину, это записано в первых свитках— свитках Ибрахима и Мусы» Сура «аль-А’ля», аяты 18–19.

Также нам известно, что Исмаилу, мир ему, было ниспослано Писание, так как он был посланником, но мы не знаем, какое именно. Также мы точно не знаем, что было ниспослано Исхаку и Йакубу. Под «коленами» подразумеваются либо сыновья Йакуба, одним из которых был Юсуф, мир ему, либо все пророки, которые были из Бану Исраил и не были перечислены поименно.

«что было даровано Мусе и Исе», то есть, то что было дано этим двум пророкам из знамений шариатских и бытовых. Шариатское знамение: Мусе был дарован Таурат /Тора/, а ’Исе — Инджиль /Евангелие/. А знамение в быту: Мусе был дарован посох, превращающийся в змею, и рука, которая сияла от белизны, причём это не было болезнью, а ’Исе — исцеление слепого и прокажённого, а также оживление мёртвых. Они самые лучшие пророки, посланные к сынам Исраила.

Возможно, у кого-то возникнет вопрос: почему Аллах сказал, что Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку, Йакубу и коленам писания были ниспосланы, а Мусе и ’Исе и остальным пророкам— дарованы? Есть ли мудрость, из-за которой Аллах упомянул здесь два различных выражения: ниспослание и дар?

Знание принадлежит Аллаху, а мы полагаем, что здесь есть две мудрости: мудрость в произношении и мудрость в смысле.

  1. Мудрость в произношении: если бы Аллах опять сказал: «ниспослано», — то это слово повторилось бы уже много раз. Ведь тогда аят звучал бы так: «Мы уверовали в Аллаха, а также в то, что было ниспослано нам и что было ниспослано Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку, Йакубу и коленам, что было ниспослано Мусе и ’Исе и что было ниспослано пророкам их Господом». Слово «ниспослано» повторилось бы тогда 4 раза. Известно, что использование синонимов является более красноречивым.
  2. Мудрость в смысле: религии этих двух пророков продолжали существовать на момент послания Мухаммада. И последователи Мусы и ’Исы /иудеи и христиане/ гордятся и хвастаются перед другими чудесами, дарованными этим пророкам, говоря, что «Иисус оживлял мёртвых и исцелял больных!» А иудеи говорят: «Именно Моисею Аллах помог уничтожить Фараона и его войско, Он раскрыл для него море и утопил Фараона там!»

«и что было даровано пророкам их Господом» — под даром имеются в виду те знамения в бытие, которые Аллах давал им, и что внушил им из знамений шариатских.

«Мы не делаем различий между ними», то есть мы не делаем между ними различий в вере в них, но делаем различие в следовании за ними.

«Ему одному мы покоряемся». Слово «Ему» относится к Аллаху, под «покорением» — « الإسلام » здесь имеется в виду покорение внешнее и внутреннее.

Пользы /фауаид/:

  1. Обязательность веры в Аллаха и во всё, что упомянуто в аяте.
  2. Те, кто знают, что Аллах есть, но придают Ему сотоварищей в Его господстве, божественности или именах и качествах, не являются верующими.
  3. Те, которые веруют в Аллаха, Его господство, что Он — единственный Господь, который всё сотворил и у Него нет в господстве сотоварищей, но поклоняется помимо либо наряду с Ним кому-то другому, не являются верующими.
  4. Те, кто знают, что Он есть, не придают ему сотоварищей ни в Его господстве, ни в Его божественности, но не веруют в Его имена и качества, либо отрицают Его имена и качества, либо отрицают имена, но подтверждают качества, либо отрицают некоторые качества Аллаха. Такие не веруют в Аллаха истинной верой, и их вера будет недостаточной.
  5. Все книги, ниспосланные пророкам, ниспосланы Аллахом, как сказал Аллах: «Мы уже отправили Наших посланников с ясными знамениями и ниспослали с ними Писание и Весы, чтобы люди придерживались справедливости» Сура «аль-Хадид», аят 25.
  6. Указание на то, что лучше начинать с более важного, если даже это пришло позднее, ведь Аллах вначале упомянул книгу, ниспосланную нам, а потом — книгу, ниспосланную Ибрахиму и остальным, хотя наша книга была ниспослана самой последней.
  7. Вера в знамения посланников в бытие и в их шариатские знамения.
  8. Необходимо одинаково верить во всех пророков и посланников, но что касается законов, ниспосланных им, то Аллах ниспослал каждому из них свой шариат и путь, согласно словам Всевышнего: «Каждому из вас Мы установили закон и путь» Сура «аль-Маида», аят 48. И нам приказано следовать шариату Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, который отменил все предыдущие религии. Но мы верим, что всех этих посланников и пророков отправил Аллах, что все они правдивые в том, с чем они пришли, и мы не делаем различий между ними, как пришло в аяте: «Посланник и верующие уверовали в то, что ниспослано ему от Господа. Все они уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его Писания и Его посланников. Они говорят: «Мы не делаем различий между Его посланниками» Сура «аль-Бакара», аят 285.
  9. Обязательность искренности по отношению к Аллаху, исходя из слов Всевышнего: «и Ему одному мы покоряемся».
  10. Посланники не могут сами сделать какие-то знамения и ниспослать Писания, но им дается это от Аллаха. Даже Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда неверующие просили его привести знамение, он не смог сделать этого. Поэтому, когда те, кто сочли посланника ложью, потребовали у него привести знамения, Аллах сказал: «Скажи: «Пречист мой Господь! Я же — всего лишь человек и посланник» Сура «аль-Ма’аридж, аят 93. А также сказал Всевышний: «Они говорят: «Почему ему не ниспосланы знамения от его Господа?» Скажи: «Воистину, знамения — у Аллаха, а я — всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель» Сура «аль-’Анкабут», аят 50. То есть не в состоянии сам привести знамения.
  11. Верующему следует чувствовать, что все мусульмане — единое целое, как пришло в хадисе: «Верующие с другими верующими подобны зданию, одни части которого укрепляют остальные». Сахих аль-Бухари 481, Сахих Муслим 6585. И пророк скрестил пальцы рук. Исходя из слов Всевышнего: «Ему одному мы покоряемся», с использованием местоимения «мы».
  12. Подчинение совершается сердцем, языком и органами тела. Сердце подчиняется Аллаху любовью, возвеличиванием, почтением, язык — словами, которые Аллах повелел говорить, а органы— совершением того, что Аллах повелел делать.

﴿ فَإِنْ آمَنُوا بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَوا وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴾

Если они уверуют в то, во что уверовали вы, то последуют прямым путем. Если же они отвернутся, то окажутся в разладе с истиной. Аллах избавит тебя от них, ибо Он — Слышащий, Знающий.

Толкование /тафсир/:

«Если они уверуют» — имеются в виду иудеи и христиане, так как все эти аяты следуют друг за другом и связаны с предыдущими: «Они сказали: “Будьте иудеями или христианами”…» Сура «аль-Бакара», аят 135, «Скажите: “Мы уверовали в Аллаха”…» Сура «аль-Бакара», аят 136, «Если они уверуют…».

«в то, во что уверовали вы», существует разногласие среди учёных-арабистов относительно значения частиц и имён в этом предложении, которые в целом сводятся к следующему:

  1. «…уверовали в то, во что уверовали вы..»
  2. «…уверовали так, как уверовали вы…»

В итоге, общий смысл аята таков: «Если они уверуют верой, полностью соответствующей вашей вере, то последуют прямым путём».

«последуют прямым путём», то есть будут находиться на прямом пути. Под прямым путём здесь подразумевается знание и наставление: они последовали прямым путем, потому что были наставлены на него и узнали его.

«Если же они отвернутся», то есть откажутся уверовать так, как уверовали вы.

«то окажутся в разладе с истиной», это предложение указывает на их постоянное нахождение в этом разладе, как будто разлад охватывает их со всех сторон так, что они утопают в нём. У слова «разлад» — « الشقاق » в арабском языке несколько значений, но все они возвращаются к одному: «сильное противоречие и разногласие». Как будто после слов: «то окажутся в разладе с истиной», — человек начинает бояться, а потом Аллах успокаивает верующего словами: «Аллах избавит тебя от них».

Потом Аллах упоминает два своих прекрасных имени: «Слышащий, Знающий».

Возможно, кто-либо спросит: «Мне кажется, что уместнее было бы сказать: «Сильный, Мощный». Но какое отношение к аяту имеют качества слуха и знания? Мне кажется, а Аллах знает лучше, что ответ таков: неверующие замышляли хитрости против Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как словами, так и делами. Но мы не можем знать, что скрывают и что замышляют неверующие, и не можем применить для этого силу и мощь, а Аллах этими словами показал, что Он может раскрыть все их хитрости, так как Он всё о них знает и слышит все их словах. Это то, что думаю я, а Аллах знает лучше.

Пользы /фауаид/:

  1. И иудеи, и христиане обязаны уверовать точно так, как уверовал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его умма.
  2. Каждый, кто противоречит Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, заблуждается. Аллах связал прямой путь с верой, одинаковой с верой Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его уммы.
  3. Нет оправдания тому, кто отвернулся от шариата Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и его постигнет только глубокий разлад и противоречия.
  4. Указание на различие между нашей религией и религией людей Писания, из чего следует, что объединение религий невозможно. Этот аят опровергает утверждение заблудших, которые призывают к объединению религий. Когда Иудеи и христиане не уверовали, то оказались с нами в разладе и этот разлад непременно приводит к вражде и ненависти, а в последствии и к сражению. Это уже произошло, когда мусульмане воевали с иудеями, сражались с христианами-византийцами, а также во времена крестовых походов [См. первый том, толкование 47 аята].
  5. Сильная угроза тем, кто отвернулся от шариата пророка.
  6. Помощь Аллаха Своему Посланнику в том, что Аллах избавил его от неверующих, которые отвернулись от него и отказались от его призыва. Аллах не забрал посланника к себе, пока тот не изгнал всех иудеев из Медины, открыл их крепости, и оставил в них рабочими. В правление повелителя правоверных ’Умара, да будет доволен им Аллах, они были изгнаны из Хайбара. Тем самым Аллах избавил верующих от их зла.
  7. Указание на обязательность упования на Аллаха в призыве и других делах, а Он обязательно поможет тому, кто уповает на Него, как об этом сказал Аллах: «А кто будет уповать на Аллаха, тому будет достаточно этого» Сура «ат-Талак», аят 3.
  8. Подтверждение двух имен Аллаха и тех качеств, которые они содержат: «Слышащий и Знающий».
  9. Является обязательным для человека помнить о том, что Аллах наблюдает за тем, что говорит человек своим языком. Потому что Аллах слышит все его слова, каким бы тихим не был голос. Даже напротив, Аллах знает то, что наущает человеку его душа, хоть человек этого не произносит.
  10. Является обязательным для человека помнить о том, что Аллах наблюдает за ним, и контролировать свои скрытые и явные дела. Потому что одно из имен Аллаха « العليم » — «Знающий», и Он знает о всякой вещи.