Аяты 178-179 из суры «аль-Бакара»

Предписание вершить возмездие за убийство

аудио на арабском, перевод смыслов и толкование /тафсир/ на русском языке

﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالْأُنثَى بِالْأُنثَى فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ * وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴾

Чтение аятов 178-179 из суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

Транскрипция аятов 178-179 из суры «аль-Бакара» на русскими буквами (кириллицей):

«аль-Бакару», как и другие суры Корана, необходимо учить на слух, не ограничиваясь транскрипцией, чтобы произношение соответствовало оригиналу.

Примерный перевод смысла аята на русском языке:

«О те, которые уверовали! Вам предписано возмездие за убитых: свободный — за свободного, раб — за раба, женщина — за женщину. Если же убийца прощен своим братом, то следует поступить по справедливости и уплатить ему выкуп надлежащим образом. Таково облегчение от вашего Господа и милость. А кто преступит границы дозволенного после этого, того постигнут мучительные страдания. Возмездие спасает вам жизнь, о обладатели разума! Быть может, вы будете богобоязненны».

Сура «Корова», аяты 178-179.

Тафсир шейха ас-Саади: Сура «аль-Бакара», аяты 178-179

﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالْأُنثَى بِالْأُنثَى فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾

О те, которые уверовали! Вам предписано возмездие за убитых: свободный — за свободного, раб — за раба, женщина — за женщину. Если же убийца прощен своим братом, то следует поступить по справедливости и уплатить ему выкуп надлежащим образом. Таково облегчение от вашего Господа и милость. А кто преступит границы дозволенного после этого, того постигнут мучительные страдания.

Всевышний напомнил верующим рабам о милости, которая заключается в предписании вершить справедливое возмездие за убитых. Это значит, что убийцу разрешается казнить так, как он убил свою жертву, дабы была восстановлена справедливость. Это предписание обращено ко всем правоверным, из чего следует, что все они, включая родственников убийцы и самого убийцу, обязаны помочь правопреемнику убитого отомстить убийце, если он потребует возмездия. Никто не имеет права препятствовать восстановлению справедливости и мешать правопреемнику убитого отомстить за его смерть, уподобляясь язычникам времен невежества и им подобным грешникам, которые укрывают преступников и еретиков. Затем Всевышний Аллах более подробно разъяснил предписание о возмездии. Свободного человека можно казнить за убийство свободного человека, мужчину можно казнить за убийство мужчины или женщины, и женщину можно казнить за убийство женщины или мужчины. Таков дополненный контекст этого аята, которому нужно отдавать предпочтение перед первичными выводами из этого аята. На первый взгляд из него следует, что за убийство женщины можно казнить только женщину, но из достоверных хадисов известно, что мужчину также можно казнить за убийство женщины. Исключением из общего смысла этого предписания являются родители, деды и другие прямые родственники по восходящей линии. Они не наказываются за убийство своих детей, что подтверждается достоверными хадисами. Однако это не противоречит смыслу обсуждаемого нами откровения, поскольку оно повелевает вершить справедливое возмездие, тогда как казнь родителей за убийство ребенка является несправедливой. Сердца родителей всегда преисполнены сострадания и милосердия к своим детям, и эти чувства не позволяют им лишить жизни своего ребенка, если только у них не помутился рассудок или ребенок не причинил им очень сильные страдания. Еще одним исключением из этого общего предписания является отсутствие возмездия за убийство неверующего мусульманином, поскольку в пользу этого свидетельствуют достоверные хадисы. Это также не противоречит смыслу обсуждаемого нами аята, потому что он обращен исключительно к правоверным. Кроме того, несправедливо казнить богоугодного раба за убийство врага Аллаха. Что же касается рабов, то за их убийство можно казнить только рабов, независимо от их пола и стоимости. Из смысла этого откровения следует, что свободного человека нельзя казнить за убийство раба, поскольку они имеют разные права. Следует отметить, что некоторые богословы на основании этого аята приходили к выводу, что мужчину также нельзя казнить за убийство женщины, однако ранее мы уже отметили, что этот вывод — неправильный. Из этого аята также следует, что предписание вершить возмездие за убийство является основным, однако казнь убийцы может быть заменена выкупом. Если правопреемник убитого или некоторые его родственники согласятся простить убийцу и принять выкуп, то убийцу нельзя казнить, и он обязан выплатить выкуп родственникам убитого. Одним словом, правопреемник убитого может самостоятельно сделать выбор между казнью убийцы или принятием выкупа. Если правопреемник убитого простит убийцу, то он должен поступать справедливо и не обременять его непосильными обязательствами. Он должен требовать выкуп, проявляя при этом благородство, и не ставить убийцу в затруднительное положение. Что же касается убийцы, то он не должен оттягивать срок, занижать размер выкупа и обижать правопреемника убитого словом или делом. Благодарностью за прощение должна быть выплата выкупа достойным образом. Это относится ко всем случаям, когда один человек несет ответственность перед другим. Имеющий право на возмещение причиненного ему вреда должен требовать свои права по справедливости, а возмещающий убыток должен выполнять свои обязательства надлежащим образом. Всевышний подчеркнул, что правопреемник убитого и убийца являются братьями, и тем самым призвал родственников убитого прощать убийц и соглашаться на выкуп. А еще лучше, если они прощают совершенное преступление, не требуя никакого выкупа. Под братством здесь подразумевается братство верующих, из чего следует, что убийца не совершает вероотступничества и продолжает оставаться братом для верующих мусульман. А это значит, что совершение всех остальных грехов, которые не достигают степени неверия, тем более не является вероотступничеством, хотя и ослабляют веру человека. Из этого следует, что если правопреемник убитого или некоторые его родственники простили убийцу, то его жизнь оказывается в безопасности, и никто не имеет права посягать на нее. И если кто-либо посягнет на жизнь убийцы после того, как тот был прощен, то в Последней жизни он будет удостоен мучительного наказания. А в этой жизни родственники убитого убийцы могут потребовать от него возмездия, потому что он убил человека, от которого согласились принять выкуп. А это значит, что он заслуживает смертной казни. Некоторые богословы считали, что под мучительным наказанием здесь подразумевается именно смертная казнь. Из такого толкования следует, что если человек убил прощенного убийцу, то он непременно должен быть казнен и не заслуживает прощения. Однако первое толкование является наиболее правильным, поскольку совершенное им преступление является не более тяжким, чем обычное убийство.

﴿ وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴾

Возмездие спасает вам жизнь, о обладатели разума! Быть может, вы будете богобоязненны.

Всевышний разъяснил великую пользу, которую приносит людям предписание вершить возмездие. Оно спасает жизнь многим людям и удерживает несчастных от совершения преступления, ибо если преступнику известно, что убийство наказывается смертной казнью, то он не станет совершать это преступление, и если убийцу казнят на глазах остальных людей, то многие из них начинают бояться этого и воздерживаются от преступлений. Если же убийство не наказывается смертной казнью, то общество оказывается не в состоянии предотвратить зло, которое порождается убийцами. Это относится и к остальным видам шариатских наказаний, которые не только служат воздаянием преступникам, но и предотвращают повторение подобных преступлений, свидетельствуя о мудрости Премудрого и Всепрощающего Господа. Следует отметить, что слово хайат ‘жизнь’ здесь находится в неопределенном состоянии, что подчеркивает важность ниспосланного предписания и его огромную пользу. Однако осмыслить его должным образом могут только люди, обладающие большим умом и здравым рассудком, и поэтому этот аят обращен именно к обладателям разума. Из этого следует, что Всевышнему Аллаху угодно, чтобы рабы Божьи задумывались над мудростью, заключенной в религиозных предписаниях и законах, поскольку приносимая ими огромная польза свидетельствует о божественном совершенстве Аллаха, Его безграничной мудрости и славе, абсолютной справедливости и всеобъемлющем милосердии. Если человек задумывается над этим, то он заслуживает называться обладателем разума, ведь именно к таким людям обратился сам Господин господ. И одного этого достаточно для того, чтобы подчеркнуть превосходство и величие разумных и размышляющих людей. Господь обратился к ним для того, чтобы они стали богобоязненны, ведь если человек познает своего Господа и постигает великие тайны, удивительные мудрости и славные знамения Божьей религии и Божьего закона, то это обязывает его повиноваться воле Аллаха, опасаться грехов и остерегаться ослушания. И если он поступает так, то по праву становится одним из богобоязненных рабов.

Толкование аятов 178-179 из суры «аль-Бакара» шейха Мухаммада ибн Салиха аль-’Усаймина

﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالْأُنثَى بِالْأُنثَى فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾

О те, которые уверовали! Вам предписано возмездие за убитых: свободный — за свободного, раб — за раба, женщина — за женщину. Если же убийца прощен своим братом, то следует поступить по справедливости и уплатить ему выкуп надлежащим образом. Таково облегчение от вашего Господа и милость. А кто преступит границы дозволенного после этого, того постигнут мучительные страдания.

Толкование /тафсир/:

«О те, которые уверовали! Вам предписано»«предписано» значит «вменено в обязанность». Подобно словам Всевышнего: «О те, которые уверовали! Вам предписан пост» Сура «аль-Бакара», аят 183. И обязательство называется предписанием, так как запись чего-то утверждает решение. Об этом говорит Всевышний: «О те, которые уверовали! Если вы заключаете договор о долге на определенный срок, то записывайте его» Сура «аль-Бакара», аят 282.

«возмездие» — под возмездием имеется в виду убийство и то, что менее значительно его. Как сказал Всевышний в суре «аль-Маида»: «…а за раны — возмездие» Сура «аль-Маида», аят 45. И сказал посланник Аллаха Раби’е возместить зуб, который он сломал рабыне одного из ансаров, сказав: «Аллах предписал для вас возмездие» Сахих аль-Бухари 2703, Сахих Муслим 4374. Но в рассматриваемом нами аяте Всевышний сказал: «возмездие за убитых». В суре же «аль-Маида»: «душа — за душу, глаз — за глаз, нос — за нос, ухо — за ухо, зуб — за зуб, а за раны — возмездие» Сура «аль-Маида», аят 45.

«за убитых» — имеется в виду возмездие, берущееся с того, кто убил. После общего упоминания «за убитых» Аллах начал с подробного разъяснения возмездия: «свободный — за свободного, раб — за раба, женщина — за женщину».

«Если же убийца прощен» — то есть если простили убийцу.

«прощен своим братом», то есть если убийца был прощен за кровь своего брата, то с такого человека спадает возмездие. А тот, кто простил должен проявить благочестие, когда будет брать выкуп. И благочестие будет в том, что прощающий не будет вредить попреками и оскорблениями.

«то следует поступить по справедливости и уплатить ему выкуп» — убийца должен отдать выкуп наследникам убитого.

«надлежащим образом» — то есть убийца должен отдать выкуп наилучшим образом, не затягивая. Так как убийца — это тот, кто перешел границы, и за это преступление он должен отдать выкуп наилучшим образом, взамен совершенного им плохого поступка. А что касается наследников убитого, то они не совершали преступление, но напротив хорошо отнеслись к убийце, так как заменили возмездие на выкуп.

«Таково облегчение от вашего Господа и милость» — здесь идет указание на все, что предшествовало из обязательности возмездия и разрешения на прощение. Ведь выкуп является облегчением по сравнению с возмездием убийством. Передается от Ибн ’Аббаса, что Аллах сделал обязательным для Бану Исраиль возмездие. Нашей же общине это было облегчено и возмездие не является обязательным для нас. Так как человек может проявить милосердие к убийце или может быть убийца является его родственником, либо могут быть другие причины, препятствующие возмездию. И хвала Аллаху, Он облегчил это для нашей общине.

«вашего Господа» — то есть Создателя, Властелина, владеющего и управляющего Своими творениями как пожелает, и как требует Его мудрость.

«и милость» по отношению ко всем. По отношению к убийце в том, что его не убьют. А так же милость по отношению к близким убитого в том, что им позволено взять взамен выкуп. Так у них есть выбор потребовать возмездие или простить без выкупа. Всевышний дозволил и то и другое и это является милостью Аллах для всех.

«А кто преступит границы дозволенного после этого», и здесь «после этого», то есть после получения выкупа или принятия его.

«того постигнут мучительные страдания» — то есть тот, кто перейдет границу дозволенного из близких убитого после прощения, то его постигнет мучительное наказание. Или же имеется в виду убийца, который перешел границу после того, что ему было прощено.

Пользы /фауаид/:

  1. Важность возмездия. Так как Всевышний направил Свое обращение к верующим. Начав предложение с обращения для того, чтобы обратить внимание. Ведь мы знаем что если предложение начинается с обращение, то это указывает на важность того, что придет.
  2. В выполнении возмездия есть указание на веру человека. Так как обращение было направлено к верующим.
  3. Оставление выполнения возмездия считается недостатком в вере. Из этого мы понимаем, что оставление возмездия ведет к уменьшению веры.
  4. Обязательность права на совершение возмездия. Как сказал Всевышний: «Вам предписано возмездие».
  5. Важность соблюдения подобия между убийцей и убитым. Как сказал Всевышний: «свободный — за свободного, раб — за раба, женщина — за женщину».
  6. Свободный убивается за свободного, даже если их качества разные. Как допустим, богатый, ученый, смелый, разумный, щедрый убил бедного, слепого, глухого, немого, больного, трусливого, невежественного. В этом случае убийца может быть убит за убийство такого человека. Так как аят несет общий смысл: «свободный — за свободного».
  7. Раба убивают за свободного. Так как если можно убить свободного за свободного, то тем более можно убить раба за свободного.
  8. Раб убивается за раба, даже если их цена разная. Так как аят несет общий смысл: «раб — за раба». Если раб, который стоит сто тысяч, убил раба, который стоит десять дирхамов его убивают.
  9. Если свободный убьет раба, то не убивают свободного за раба. Исходя из понимания аята: «свободный — за свободного». В этом вопросе есть разногласия между учеными. Серди них были те, кто сказал, что свободный убивается за раба, опираясь на общий аят: «Мы предписали им в нем: душа — за душу» Сура «аль-Маида», аят 45. и слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Не позволяется (проливать) кровь мусульманина, если не считать трёх (случаев: когда лишают) жизни за жизнь, (когда речь идёт о) женатом человеке, совершившем прелюбодеяние, и (когда) кто-нибудь отступается от своей религии и покидает общину» Сахих аль-Бухари 6878, Сахих Муслим 4375. И я считаю, что это мнение более правильное. Второе мнение: свободный убивается за раба, если он был его хозяином, так как сказал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует: «Тот, кто убьет своего раба, то мы убьем его, а тот кто искалечит своего раба и мы его искалечим» Имам Ахмад 20364. В отношении этого хадиса у нас есть несколько замечаний. Первое со стороны его достоверности. Второе: если господин убивается за своего раба, то тем более он должен убиваться за того, кем не владеет, а что касается хадиса: «не убивается свободный за раба» (Ад-Даракутни 158), то этот хадис не достоверный.
  10. Женщина убивается за женщину, даже если их качества различны, исходя из общего смысла аята: «женщина — за женщину».
  11. Женщина убивается за мужчину. Так как если она убивается за женщину, то тем более она убивается за мужчину.
  12. Мужчина не убивается за женщину, так как он выше нее как это понимается из аята. Но правильным же считается то, что мужчину убивают за женщину. Передается в хадисе: «Однажды какой-то иудей разбил голову одной девушке, поместив её между двумя камнями. (Потом эту девушку) стали спрашивать: “Кто сделал это с тобой: такой-то (или) такой-то?” — и когда было названо имя этого иудея, она кивнула головой. Тогда его схватили, и он (во всём) признался, после чего по приказу Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, его голову тоже разбили, поместив её между двумя камнями» Сахих аль-Бухари 2413. Этот хадис указывает на то, что убийство этого человека было возмездием, но не по причине нарушения договора.
  13. Дозволенность прощения убийцы за выкуп. Как сказал Всевышний: «Если же убийца прощен своим братом, то следует поступить по справедливости». Если кто-то спросит: а можно ли простить, не требуя взамен ничего? Мы скажем, что да. Так как Аллах побуждает нас к прощению. Всевышний говорит: «Если вы простите, то это будет ближе к богобоязненности» Сура «аль-Бакара», аят 237, так же слова Всевышнего: «Если же вы будете снисходительны, проявите великодушие и простите их, то ведь Аллах — Прощающий, Милосердный» Сура «ат-Тагабун», аят 14, так же описание Всевышнего об обитателях рая: «которые делают пожертвования в радости и в горе, сдерживают гнев и прощают людей» Сура «Али ’Имран», аят 134. Но прощение поощряется только тогда, когда мы знаем что от этого убийца исправится. Как сказал Всевышний: «Но если кто простит и установит мир, то его награда будет за Аллахом» Сура «аш-Шура», аят 40. То есть прощение побуждается тогда, когда в этом есть исправление, мир. Как например, если убийца известен своей праведностью, но произошли такие обстоятельства. И есть обоснованное предположение, что если простят ему, то он исправится и пойдет по прямому пути, то простить его лучше. Тем более в том случае, если у него есть дети, которые нуждаются в нем. А если же тот, кто убил известен своим злом и пороком, и если простят его, то он еще больше будет творить нечестие и порчу, то лучше ему не прощать. И более того в этой ситуации нельзя прощать ему.
  14. Если некоторые близкие убитого простят, то на убийце нет возмездия, даже если остальные близкие убитого хотят возмездия. Как сказал Всевышний: «Если же убийца прощен своим братом». Этот аят имеет общий смысл и охватывает как большое количество так и малое. Поэтому если у убитого есть наследник, у которого одна тысячная из доли убитого, и он простит убийцу, то это прощение будет касаться остальных близких убитого. Так как «касас» /возмездие/ не делится части.
  15. Выплачивать выкуп должен убийца. Как сказал Всевышний: «Если же убийца прощен своим братом». И нет сомнений, что прощаемое лицо — это убийца, а ему было приказано выплачивать выкуп.
  16. Большой грех не выводит человека из имана. Как сказал Всевышний: «Если же убийца прощен своим братом». Аллах назвал убийцу братом, и если бы он не был верующим, то Аллах не называл бы его братом.
  17. В этом аяте есть опровержение двум заблудшим группам: а это «хавариджи» и «муътазилиты». Так как они говорят, что совершивший большой грех выходит из имана. «Хавариджи» явно говорят, что такой человек неверный. А муътазилиты же говорят, что он находится между двумя степенями: между верой и неверием, и он и не неверующий, и не верующий. Но они едины в том, что этот человек будет вечно в Аду.
  18. Обязательность следовать справедливости. Если близкие убитого простили убийцу, то они должны хорошо отнестись к нему и не причинять вреда. Исходя из слов Всевышнего: «то следует поступить по справедливости». И это обращение направлено к близким убитого.
  19. Убийца должен надлежащим образом выплатить выкуп. Как сказал Всевышний: «и уплатить ему выкуп надлежащим образом».
  20. Аллах облегчил нашей общине тем, что позволил простить убийце и взять выкуп с него. Как сказал Всевышний: «Таково облегчение от вашего Господа и милость». Облегчение для убийцы и милость к близким убитого в том, что дозволено им взять выкуп взамен. А если бы было не так, то им было бы сказано: либо прощайте убийцу ничего не прося взамен, либо совершите возмездие.
  21. Подтверждение такого качества Всевышнего как милость. И эта милость здесь заключается в даровании Аллахом блага и избавлении от наказания. Те, кто искажают имена и качества Аллаха, истолковывают такое качество, как «милость Аллаха». И объясняют качество «милость Аллаха» тем, что Аллах желает наградить. И они заблудились в этом вопросе, отрицая истинное понимание качества «милость Аллаха». Так как желание наградить является одним из следов милости Аллаха, но не является самой милостью.
  22. Тот, кто переходит границы после того, как уже выполнено возмездие или после того, как взяли выкуп, уготовано сильное наказание. Как сказал Всевышний: «А кто преступит границы дозволенного после этого, того постигнут мучительные страдания». И нет разницы в том, кто преступает границы: родственники убитого или убийцы.

﴿ وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴾

Для вас в возмездии — жизнь, о обладающие разумом! — может быть, вы будете богобоязненны!

Толкование /тафсир/:

«Для вас в возмездии — жизнь», великое значение жизни.

«о обладающие разумом», то есть те, у кого есть разум. И было сделано обращение к разумным, так как это решение нуждается в осмыслении.

«может быть, вы будете богобоязненны!» — мы обязали вас возмездием для того, чтобы вы не посягали на жизнь другого человека. Знание того, что за убийство человека убийцу ожидает возмездие, должно остановить его без сомнения.

Пользы /фауаид/:

  1. Великая мудрость в возмездии, что в свою очередь является совершенной жизнью. Как сказал Всевышний: «Для вас в возмездии — жизнь, о обладающие разумом!» Если кто-то спросит, как в возмездии может заключаться жизнь, когда мы добавляем к одному убийству другое, ответим: многие люди останутся живы, если убийцы будут знать, что за злодеяние их ждет возмездие. И таким образом происходит уменьшение убийств и оживление уммы. Поэтому в смерти убийцы есть жизнь для многих.
  2. С преступником поступают так, как он поступил с человеком. Таким образом и совершается возмездие. Если орудием убийства послужил нож, камень или яд, то и к преступнику применят их же.
  3. Чтобы человек понял, что в возмездии есть жизнь для нас, он нуждается в разуме и должен задуматься, поэтому Всевышний сказал: «О обладающие разумом».
  4. Человек должен верить во все предписания шариата, не сомневаясь ни в одном из них. Если что-то из постановлений шариата изначально кажется неприятным, то человек должен задуматься, чтобы понять его мудрость и пользу. Поэтому Всевышний сказал: «о обладающие разумом».
  5. Польза возмездия в том, что преступники начнут бояться совершать преступления. Как сказал Всевышний: «может быть, вы будете богобоязненны!» Боязнь совершить убийство является богобоязненностью.

Замечание: Необходимо помнить, что у возмездия есть условия и прочие тонкости, которые упомянуты в книгах по фикху. Для того чтобы узнать об этом больше, можешь обратиться к этим книгам.