Аяты 208-209 из суры «аль-Бакара»

Принимайте Ислам полностью

аудио на арабском, перевод смыслов и толкование /тафсир/ на русском языке

﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ * فَإِن زَلَلْتُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴾

Чтение аятов 208-209 из суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

Транскрипция аятов 208-209 из суры «аль-Бакара» на русскими буквами (кириллицей):

«аль-Бакару», как и другие суры Корана, необходимо учить на слух, не ограничиваясь транскрипцией, чтобы произношение соответствовало оригиналу.

Примерный перевод смысла аятов на русском языке:

«О те, которые уверовали! Принимайте ислам целиком и не следуйте по стопам дьявола. Воистину, он для вас — явный враг. А если вы споткнетесь после того, как к вам явились ясные знамения, то знайте, что Аллах — Могущественный, Мудрый».

Сура «Корова», аяты 208-209.

Тафсир шейха ас-Саади: Сура «аль-Бакара», аяты 208-209

﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ ﴾

О те, которые уверовали! Принимайте ислам целиком и не следуйте по стопам дьявола. Воистину, он для вас — явный враг.

Всевышний Аллах приказал правоверным принимать ислам целиком, выполнять все предписания религии и не отказываться даже от некоторых из них. Мусульманин не должен уподобляться тем, кто обожествляет свои желания, выполняя Божьи повеления, когда они совпадают с его желаниями, и отказываясь выполнять их, когда они не совпадают с его желаниями. Мусульманин обязан подчинять свои желания требованиям религии и совершать все праведные поступки, которые ему под силу. Если же он не способен выполнить часть предписаний, то он должен иметь твердое намерение выполнить их при первой представившейся возможности, и благодаря своему намерению он восполнит упущенное. А поскольку человек не способен принять ислам целиком, пока не свернет с путей сатаны, далее Всевышний Аллах запретил правоверным следовать по стопам сатаны, совершая грехи и прегрешения, ведь сатана — явный враг человечества — велит людям творить только мерзости и предосудительные поступки и призывает их ко всему, что может причинить им вред. Однако человек не способен избежать ошибок и оплошностей, и поэтому далее Всевышний сказал:

﴿ فَإِن زَلَلْتُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴾

А если вы споткнетесь после того, как к вам явились ясные знамения, то знайте, что Аллах — Могущественный, Мудрый.

Если вы допустите ошибку и совершите грех после того, как приобретете знание и обретете твердую убежденность, то знайте, что ваш Господь — Могущественный, Мудрый. Это откровение содержит суровое предостережение от ошибок и прегрешений, поскольку Аллах связал Свое могущество с божественной мудростью. Если человек совершает прегрешение, то Аллах сокрушает его благодаря Своему могуществу и подвергает его наказанию, руководствуясь Своей мудростью, поскольку божественная мудрость требует наказания ослушников и преступников. От этого сурового и грозного предупреждения человеческая душа буквально уходит в пятки.

Толкование аятов 208-209 из суры «аль-Бакара» шейха Мухаммада ибн Салиха аль-’Усаймина

﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ ﴾

О вы, которые уверовали! Принимайте Ислам целиком и не следуйте по стопам сатаны. Воистину, он для вас — явный враг.

Толкование /тафсир/:

«О вы, которые уверовали!» — в этом аяте Всевышний обращается к верующим. Как мы говорили ранее, если Всевышний Аллах начинает какое-либо шариатское законоположение с обращения, то это указывает на важность того, что в нём содержится.

«Принимайте Ислам целиком», то есть входите в Ислам полностью: как внутренне, так и внешне.

Кто-то может спросить, почему Всевышний говорит: «Принимайте ислам целиком», тогда как мы знаем, что степень веры /иман/ совершеннее степени ислама, и на это указывают слова Всевышнего: «Бедуины сказали: «Мы уверовали». Скажи: «Вы не уверовали. Посему говорите: „Мы стали мусульманами“. Вера еще не вошла в ваши сердца» Сура «аль-Худжурат», аят 14.

Ответим на это так: После повеления Всевышнего входить в Ислам Он поясняет его словом « كَآفَّةً » /целиком/. Это слово является описанием Ислама, а не людей. Отсюда смысл предложения: «Входите в Ислам полностью, то есть выполняйте все постановления Ислама, не оставляя ничего из его обрядов, не будьте халатным к чему-либо из этого». Это как раз то, что требует вера /иман/. А иман /вера/ требует от человека выполнять все предписания Ислама.

«…не следуйте по стопам сатаны» — запрет, пришедший после приказа, потому что следование по стопам Сатаны противоречит вхождению в Ислам полностью.

«Воистину, он для вас — явный враг» — это причинное предложение усилено частицей « إنَّ », которая указывает на то, какую сильную враждебность испытывает Сатана к человеку. А враг — это тот, кто желает принести тебе вред.

«явный», имеется в виду очевидная вражда, а также можно сказать как «явно проявляющий вражду». Без всякого сомнения, Шайтан явно и очевидно проявляет свою вражду. Разве ты не видел его отказ совершить земной поклон нашему отцу Адаму, несмотря на то, что Аллах приказал ему совершить это среди других ангелов.

Пользы /фауаид/:

  1. Достоинство веры /имана/, так как Всевышний сказал: «О вы, которые уверовали!». Потому что это обращение указывает на почёт и уважение.
  2. Вера требует воплощение веления, поскольку Аллах этим призывом издал указ. Ведь постановление не будет связано с описанием, кроме как у этого описания есть связь с этим постановлением. Это — важная польза. И нет никакого сомнения в том, что вера подразумевает воплощение велений Аллаха Всевышнего.
  3. Обязательность воплощения шариата в общем и в конкретных ситуациях, исходя из слов Всевышнего Аллаха: «Принимайте Ислам целиком».
  4. Из числа польз также то, что человеку велено совершать что-то, что он и так совершает, чтобы он продолжал следовать этому неуклонно, не допуская в этом какого-либо упущения, как сказал Всевышний: «Принимайте Ислам целиком». Подобно этим словам есть другие слова Всевышнего: «О вы, которые уверовали! Веруйте в Аллаха, Его Посланника и Писание, которое Он ниспослал Своему Посланнику» Сура «ан-Ниса», аят 136, имеется в виду: продолжайте находиться на этом.
  5. Запрет следовать по стопам Сатаны, так как Всевышний сказал: «…не следуйте по стопам Сатаны». Смысл этого аята заключается в том, чтобы мы не следовали по путям шайтана, и Всевышний Аллах разъясняет в другом аяте, что шайтан велит творить только мерзости и предосудительные поступки. А если это так, то разумный человек, не может следовать за Сатаной, ведь никто не желает следовать мерзостям и предосудительным поступкам. А также шайтан для нас — враг, как сказал Всевышний: «Воистину, шайтан является вашим врагом», а затем Он сказал: «так относитесь же к нему как к врагу» Сура «Фатыр», аят 6. И никто из числа разумных людей не будет следовать за своим врагом. Всевышний разъяснил нам, что является следами шайтана, а это мерзости — под мерзостями имеется в виду великие грехи и предосудительные поступки, то есть то, что не достигло степени больших грехов. Как бы то ни было, любое ослушание Аллаха является следованием по стопам шайтана, независимо от того, связано это с совершением греха или оставлением Его приказов. Но существуют поступки, которые посланник, да благословит его Аллах и приветствует, назвал деяниями шайтана, как например, кушать или давать что-то левой рукой[1], а также повороты во время молитвы — это воровство, так шайтан ворует часть молитвы раба Аллаха[2]. Это те деяния, на которые шариат явно указал, что они из деяний шайтана. А те действия, на которые не было указания, что они сами по себе являются деяниями шайтана, то мы скажем: любое ослушание Аллаха, является следованием по стопам шайтана.
  6. Запрет уподобляться неверующим, так как поступки неверующих являются из числа следов шайтана. Шайтан призывает человека совершать мерзости и предосудительные поступки. И нет ничего более омерзительного, чем неверие. Да упасёт нас Аллах от этого!
  7. Сильная вражда, которую испытывает Шайтан к сыновьям Адама, как сказал Всевышний: «Воистину, он для вас — явный враг».
  8. Шайтан никогда не будет призывать нас к добру. Твой враг радуется, когда тебе плохо, и его огорчает твоя радость, поэтому Всевышний Аллах говорит в другом аяте: «Воистину, шайтан является вашим врагом, так относитесь же к нему как к врагу».
  9. Связывание постановления с причиной, поскольку Всевышний сказал: «не следуйте по стопам шайтана», — а затем пояснил причину: «Воистину, он для вас — явный враг».

Из этого аята следует такая польза, что когда кто-то приводит какое-либо шариатское постановление, то ему следует связывать это постановление с причиной. Так душе человека будет легче принять это постановление. Если этот довод исходит из шариата, то причина его связывается с доводом из шариата. Если этот довод исходит из разума или аналогии, то причину его необходимо связывать с доводом из разума и аналогии. А польза в упоминании причины заключается в том, чтобы разъяснить величие шариата и его совершенство, а также она увеличивает чувство уверенности в том или ином постановлении.

[1] Ибн Маджах 3266. Шейх Альбани назвал этот хадис достоверным.

[2] Сахих Бухари 751: Сообщается, что ‘Айша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) я задала посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вопрос относительно взглядов (, которые человек бросает) по сторонам во время молитвы, и он сказал: “Это (не что иное, как) кража шайтана, похищающего (нечто) из молитвы раба (Аллаха)”».»

﴿ فَإِن زَلَلْتُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴾

А если вы споткнётесь после того, как к вам явились ясные знамения, то знайте, что Аллах — Всемогущий, Мудрый.

Толкование /тафсир/:

«А если вы споткнётесь», некоторые учёные сказали о толковании этих слов: «вы отойдёте», а другие сказали: «вы отклонитесь». И оба смысла имеют близкое значение друг к другу.

«после того, как к вам явились ясные знамения» — имеются в виду очевидные аяты Корана. Аллах назвал это спотыканием, так как отклонение и отхождение от истины — это погибель, как например человек, который поскользнулся и упал в колодец.

«…то знайте, что Аллах — Всемогущий, Мудрый» — это ответ на условие. Под знанием имеется в виду то, что нам следует остерегаться Того, у Кого есть величие.

Учёные упомянули, что имя Аллах « عَزِيزٌ » — Всемогущий — содержит в себе три смысла: величие силы, величие способностью одержать вверх и величие способностью противостоять кому-либо.

Под величием силы, имеется в виду то, что Аллах велик в Своей силе, как сказал Всевышний: «Не ценили они Аллаха должным образом, а ведь вся земля в День воскресения будет всего лишь Пригоршней Его» Сура «аз-Зумар», аят 67.

Что касается смысла «величие способностью одержать вверх», то смысл его состоит в том, что Всевышний Аллах всегда одерживает верх, и никто не может взять вверх над Ним. Это один из явных смыслов этого имени.

А смысл «величие способностью противостоять кому-либо», заключается в том, что никто не может причинить Ему вред.

А имя « حَكِيم » — Мудрый — то есть Тот, кто устанавливает законы, и Тот, кто обладает мудростью.

Пользы /фауаид/:

  1. Угроза тому, кто заблуждается после предоставления ему довода, поскольку Всевышний сказал: «А если вы споткнётесь после того, как к вам явились ясные знамения». Если кто-то спросит: «А где в этом аяте содержится угроза?» Мы ответим: В словах Всевышнего: «то знайте, что Аллах — Могущественный, Мудрый». Потому что имя Аллаха « عَزِيزٌ » /Всемогущий/ содержит в себе смысл победы и подчинения. А мудрость Его заключается в том, чтобы расставить вещи по своим местам. Если же эти два смысла соединены, то смысл будет таков: «Он ниспошлёт то, благодаря чему вы поймёте Его величие, так как это исходит из Его мудрости».
  2. Всевышний Аллах доводит до Своих рабов ясные знамения. Как сказал Всевышний: «…после того, как к вам явились ясные знамения».
  3. Довод не будет предоставлен против человека, и он не заслуживает наказания до тех пор, пока до него не будут доведены доказательства. Как сказал Всевышний: «после того, как к вам явились ясные знамения». И на это указывают многие доводы из Корана и Сунны.
  4. Обязательность веры в имена Аллаха и те качества, которые они в себе содержат, так как Всевышний сказал: «то знайте», то есть признайте, подтвердите, примите и подчинитесь. Одного знания не достаточно. Абу Талиб знал, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на истине и что он — посланник Аллаха, но не принял это и не подчинился ему, поэтому его подтверждение не принесло ему пользы. А вера /иман/ не является простым признанием, без принятия и подчинения.
  5. Утверждение двух имён Аллаха, а это — « عَزِيزٌ » /Всемогущий/ и « حَكِيم » /Мудрый/, а также утверждение тех качеств, которые они в себе содержат, а это — величие, установление законов и мудрость.