Аяты 240-242 из суры «аль-Бакара»

О материальном обеспечении вдов и разведенных женщин

аудио на арабском, перевод смыслов и толкование /тафсир/ на русском языке

﴿ وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ * وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ * كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴾

Чтение аятов 240-242 из суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

Транскрипция аятов 240-242 из суры «аль-Бакара» на русскими буквами (кириллицей):

«аль-Бакару», как и другие суры Корана, необходимо учить на слух, не ограничиваясь транскрипцией, чтобы произношение соответствовало оригиналу.

Примерный перевод смысла аятов на русском языке:

«Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны завещать, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли. Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом. Аллах — Могущественный, Мудрый. Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных. Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, — быть может, вы уразумеете».

Сура «Корова», аяты 240-242.

Тафсир шейха ас-Саади: Сура «аль-Бакара», аяты 240-242

﴿ وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴾

Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны завещать, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли. Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом. Аллах — Могущественный, Мудрый.

Большинство комментаторов Корана считало, что этот аят был аннулирован словами Всевышнего «Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны выжидать четыре месяца и десять дней» (2:234). Согласно такому толкованию, поначалу вдовам было велено выжидать целый год, после чего это предписание было аннулировано повелением выжидать в течение четырех месяцев и десяти дней. По мнению этих богословов, аннулирующий аят предшествует аннулированному аяту только по своему местонахождению в Коране, но не по времени ниспослания, потому что обязательным условием аннулирования религиозного предписания (насх) является более позднее ниспослание аннулирующего предписания. Однако это мнение не подтверждается убедительными доводами. Если призадуматься над этими двумя аятами, то станет ясно, что наиболее достоверно мнение тех, кто считает, что первый аят повелевает женщине выжидать в течение четырех месяцев и десяти дней в обязательном порядке, тогда как последующий аят содержит наставлением родственникам покойного, которые должны позволить вдове жить у них в течение целого года, дабы она могла утешиться, а они могли сделать добро своему покойному родственнику. Это означает, что сам Аллах завещал родственникам покойного мужа хорошо относиться к его вдове, обеспечивать ее всем необходимым и не выгонять ее из дома мужа. Если вдова пожелает, то может остаться в доме своего покойного мужа в течение целого года. Если же нет, то она может покинуть его дом, носить красивые наряды и украшения по окончании траура. При этом она обязана поступать достойно, не преступая ограничений религии и не нарушая обычаи. В конце этого аята Аллах упомянул Свои величественные имена, подчеркивающие совершенство Его могущества и мудрости. Это объясняется тем, что ниспосланные предписания являются результатом могущества Аллаха и свидетельствуют о совершенстве Его мудрости, ведь каждое из них является правильным и уместным.

﴿ وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ ﴾

Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных.

После упоминания в предыдущем аяте о материальном обеспечении вдов Всевышний Аллах сообщил о том, что разведенные жены также находятся на попечении своих мужей, которые обязаны обеспечивать их материальными средствами в соответствии со своими возможностями и их потребностями. Богобоязненные рабы выполняют эти обязанности, потому что материальное обеспечение разведенных жен является одним из обязательных или желательных требований богобоязненности. Ранее мы уже упомянули о материальном вознаграждении, которое полагается женщине, если муж развелся с ней до определения размера брачного дара и до того, как они уединились. Мы отметили, что это вознаграждение зависит от материального благосостояния мужа. Мы также упомянули о том, что если развод состоялся после определения суммы брачного дара, но до того, как супруги уединились, то женщина должна получить его половину. Если же они начали супружескую жизнь, то после развода муж должен материально обеспечивать разведенную жену. По мнению большинства богословов, это предписание является желательным, хотя некоторые считают его обязательным, поскольку Аллах назвал это обязанностью богобоязненных рабов. Любая обязанность является обязательным предписанием, пока не доказано обратное, особенно, если она названа обязанностью богобоязненных. Ведь богобоязненность также относится к обязательным предписаниям.

﴿ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴾

Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, — быть может, вы уразумеете.

После разъяснения важных законов, касающихся супругов, Всевышний Аллах похвалил эти предписания, подчеркнув их ясность и полное соответствие требованиям здравомыслящих людей. Аллах разъяснил их Своим рабам для того, чтобы они осмыслили их, запомнили ниспосланные законы, осознали их важность и руководствовались ими в делах, ведь каждый из перечисленных поступков свидетельствует о благоразумии человека.

Толкование аятов 240-242 из суры «аль-Бакара» шейха Мухаммада ибн Салиха аль-’Усаймина

﴿ وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴾

Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жён, то они должны завещать для их жён, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли. Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом. Аллах — Могущественный, Мудрый.

Толкование /тафсир/:

«وَصِيَّةً» /завещать/ — это предложение в переводе с арабского языка можно понять по-разному. Или завещание исходит от Аллаха, и тогда смысл этого следующий: «и мы завещаем им завещание». Или же завещание исходит от тех, кто скончался и тогда смысл будет: «они завещают завещание».

«из вас» — это обращение ко всем людям, а не только к сподвижникам. Коран был ниспослан всем людям до Судного дня, а следовательно, и обращение в нём ко всей общине. Кроме случаев, когда Всевышний выделяет кого-то в Своих словах, как например: «Не сравнятся люди с теми из вас, кто расходовал и сражался до покорения Мекки. Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после этого. Но каждому из них Аллах обещал наилучшее» Сура «аль-Хадид», аят 10.

«они должны завещать для их жён», то есть они должны оставить обязательство для своих жён. Завещание оставляется только относительно важного.

«..в течение одного года», то есть один год с момента смерти мужа.

«..и не прогоняли», то есть наследники не имеют права в течение года прогонять жену погибшего из его дома.

«Если же они сами уйдут», то есть жёны сами покинут дом до окончания годичного срока.

«то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом», то есть то, что принято в шариате и в обычае народа, и не является чем-то порицаемым.

«Аллах — Могущественный, Мудрый», то есть Тот, Кто обладает силой, мудростью и имеет право выносить решения.

Пользы /фауаид/:

  1. Даже после смерти мужа женщина продолжает оставаться его женой. Как сказал Всевышний: «и оставит после себя жён». Кто-то может спросить: А если она продолжает оставаться его женой, значит ли это, что не имеет права выйти замуж после него? Мы ответим: Она будет считаться его женой до тех пор, пока не выждет установленный для неё срок /’идда/. На это указывает и тот факт, что она имеет право обмыть его тело после его смерти. И если бы супружеская связь прекращалась сразу после смерти мужа, то ей не дозволялось бы обмывать его тело.
  2. Узаконено мужу завещать для своей супруги, чтобы она оставалась в его доме, и обеспечивали её из его же наследства на протяжении одного года. Это то, на что указывает этот аят. Но остается открытым вопрос: считается ли это положение аннулированным или нет? У учёных по этому поводу есть два мнения. Одни из них говорят, что этот аят аннулирован словами Всевышнего: «Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жён, то они должны выжидать четыре месяца и десять дней» Сура аль-Бакара, аят 234. Это мнение подкрепляется хадисом, который передаётся в достоверном сборнике имама аль-Бухари, что ’Усмана, да будет доволен им Аллах, спросили: «Почему этот аят был оставлен в Коране, несмотря на то, что он был аннулирован, и почему аннулирующий аят предшествует аннулированному аяту?» Тогда как правильнее, чтобы аннулированный аят пришёл перед аннулирующим, для соблюдения порядка. Тогда ‘Усман ответил: «Я не стану ничего менять местами в Коране» Сахих Бухари 4530. Порядок расположения аятов пришёл от Аллаха, и наш разум не в состоянии постичь этого. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, умер, а эти аяты читались в Коране, и находились на своих местах, и невозможно их поменять местами. И поэтому мы говорим, что этот аят отменён предыдущим аятом, а что касается завещания имущества, то и он аннулирован аятом о наследстве, как сказал Всевышний: «Им принадлежит четверть того, что вы оставили, если у вас нет ребенка. Но если у вас есть ребенок, то им принадлежит одна восьмая того, что вы оставили» Сура «ан-Ниса», аят 12. А также словами Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Аллах даёт каждому, что он заслуживает, а завещание не даётся наследникам». Второе мнение заключается в том, что этот аят не отменён и содержит в себе смысл, который не противоречит смыслу другого аята, так как в другом аяте содержится обращение к жене, чтобы она выждала четыре месяца и десять дней, а в другом — обращение к мужу, чтобы он оставил завещание своей жене.
  3. Всевышний Аллах обладает обширной милостью, побуждая мужа оставить завещание своей жене. Хотя то, что Аллах сделал для неё мужа, уже само по себе является милостью для неё, как сказал Аллах: «Среди Его знамений — то, что Он сотворил из вас самих жён для вас, чтобы вы находили в них успокоение, и установил между вами любовь и милосердие» Сура «ар-Рум», аят 21. Милость Аллаха к жене намного выше, чем милость её мужа к ней.
  4. Если муж завещал, чтобы она оставалась в доме и не выходила из него, то ей дозволяется нарушить завещание и выйти из дома, как сказал Всевышний: «Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха». Потому что этот момент непосредственно связан с ней самой, и для её мужа в этом нет никакой пользы. Также отсюда следует, что если муж оставит завещание своей жене о том, чтобы она после него не выходила замуж, то она не обязана выполнять его. Раз она вправе нарушить завещание мужа и не находиться дома в течение года, тем более она имеет право выйти замуж. Следовательно, у того, кому было оставлено завещание, всегда есть выбор выполнять его или нет.
  5. Мужчины несут ответственность за женщин. Как сказал Всевышний: «то на вас не будет греха».
  6. Если женщина выйдет за пределы узаконенного шариатом, то опекуны несут на себе грех. Как сказал Всевышний: «то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом». Отсюда следует, что каждый, кто несёт ответственность за другого, если может воспрепятствовать, ему совершить порицаемое, то он должен ему помешать, и это не противоречит словам Всевышнего: «Ни одна душа не понесёт чужого бремени» Сура «аль-Ан’ам», аят 164. Потому что, если человек халатно отнесся к своей ответственности, то он будет получать за это грех до тех пор, пока на нем лежит эта ответственность.
  7. Женщине не разрешается выходить за пределы разумного, при любых обстоятельствах. Под словами Аллаха «разумным образом», подразумевается то, что утвердил, как шариат, так и обычаи людей. И поэтому, если она преступит ограничения религии в виде неподобающей шариату одежде, или же будет идти вызывающей походкой, или говорить вызывающим голосом, то она за это получит грех. А на нас лежит обязанность удерживать её от этого.
  8. Утверждение двух имён Аллаха: «Аль-‘Азиз» — «Могущественный» и «аль-Хаким» — «Мудрый», а также утверждение тех Его качеств, которые они в себе содержат.
  9. Утверждение величия и мудрости Аллаха в абсолютной форме, потому что Всевышний употребил их, не связав ни с чем, сказав: «Аллах — Могущественный, Мудрый», то есть Могущественный во всех положениях и Мудрый во всех состояниях.

﴿ وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ ﴾

Разведённых жён полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных.

Толкование /тафсир/:

«Разведённых жён» — это слово охватывает в себе всех разведённых женщин без исключения, то есть всех тех, кого оставили мужья. Разрыв брака в арабском языке назван «талак» — «освобождение». И это потому, что до талака женщина была привязана к мужу, и поэтому посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Бойтесь Аллаха в ваших жёнах, ведь они у вас подобны рабыням». И как сказал Аллах о женщине аль-‘Азиз: «У двери они встретили её господина» Сура «Йусуф», аят 25. Под господином имеется в виду её муж.

«обеспечивать разумным образом», то есть обеспечивать так, как обеспечивают женщин в соответствии с принятыми обычаями. Это объясняется словами Всевышнего: «..и пусть богатый поступит по мере своих возможностей, а бедный — по мере своих возможностей» Сура «аль-Бакара», аят 236.

«Такова обязанность богобоязненных», — то ест твёрдая обязанность тех, кто обладает богобоязненностью. Богобоязненность — это повиновение Аллаху, основываясь на знание и видения. И как прекрасно сказал один из предшественников: «Богобоязненность — это покорность Аллаху, на основании света, исходящего от Аллаха, надеясь на награду от Аллаха, и это оставление непокорности Аллаху, на основании света исходящего от Аллаха, боясь наказания Аллаха!». Слова Всевышнего: «Такова обязанность богобоязненных» не означают, что это необязательно для не богобоязненных. Всевышний сказал так для того, чтобы побудить людей быть богобоязненными и держаться богобоязненности. Указывая, что в противном случае его богобоязненность уменьшится.

Пользы /фауаид/:

  1. Обязанность материально обеспечивать каждую разведённую женщину, как на это указывают слова Всевышнего: «Разведённых жён». Исключением из этого является:
    • та женщина, которую развели до половой близости и ей был уже определён брачный дар /махр/. Как сказал Аллах: «Если же вы разведётесь с ними до того, как коснулись их, но после того, как установили обязательное вознаграждение (брачный), то отдайте им половину установленного вознаграждения» Сура «аль-Бакара», аят 237.
    • та женщина, которую развели после половой близости и ей полагается махр. Если размер брачного дара был определён, то она забирает его полностью. А если брачный дар не был определён, то ей полагается срединный махр, который обычно выдаётся такой женщине в той местности, в которой они проживают. Ибн Таймия считает, что если муж дал развод жене после половой близости, то он должен материально обеспечивать её, как на это указывает общий смысл аята.
  2. Необходимость подтверждать права, относительно которых люди могут относиться халатно. Как сказал Аллах: «Такова обязанность богобоязненных».
  3. Необходимость упоминания тех описаний, которые будут побуждать человека выполнять приказы Аллаха и оставлять Его запреты, как сказал Всевышний: «Такова обязанность богобоязненных». Невыполнение Его приказов противоречит смыслу богобоязненности, выполнение же считается богобоязненностью.
  4. Необходимость возвращаться к обычаям. Как сказал Всевышний: «обеспечивать разумным образом». Под «разумным образом» имеются в виду обычаи, но при условии, чтобы эти обычаи не противоречили шариату. А если они противоречат шариату, то необходимо возвращаться к шариату.
  5. Богобоязненность побуждает человека повиноваться Аллаху, посредством выполнения Его приказов и оставления Его запретов.

﴿ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴾

Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, — быть может, вы уразумеете.

Толкование /тафсир/:

«Так Аллах разъясняет вам Свои знамения», то есть: подобно тому, как ясно Аллах разъяснил предыдущие законы, также Он разъясняет вам о Своих знамениях. Аллах объясняет таким образом, что не остается чего-то непонятного или скрытного. Здесь может иметься в виду и то, что Аллах объясняет знамения ради вас, чтобы они стали для вас ясными. Знамение /аят/ — это знак, который помогает указывать на то или иное явление. И оно охватывает в себе как знамения, проявляющиеся во всём сущем, так и знамения, связанные с ниспосланием религиозного закона. Аллах так подробно разъясняет свои знамения, что у нас не остается никаких сомнений в Его существовании, а также в Его мудрости, милости и силе.

«..быть может, вы уразумеете» — это предложение объясняет причину: чтобы вы были из числа благоразумных людей.

Пользы /фауаид/:

  1. Милость Аллаха к Своим рабам в том, что Он объясняет им Свои знамения, как сказал Всевышний: «Так Аллах разъясняет вам Свои знамения».
  2. Мудрость некоторых законоположений, связанных с брачным договором и разводом, может быть скрыта для людей, поэтому Аллах предоставил разъяснение этого Себе. Всевышний Аллах говорит: «Так Аллах разъясняет вам Свои знамения».
  3. Опровержение муфаувида[1] и тем, кто искажает контексты Корана и сунны и называет сегодня себя истолковывающими. Всевышний сказал: «Так Аллах разъясняет вам Свои знамения». А муфаувида говорят: «Аллах не разъяснил, что имел в виду в тех аятах и хадисах, где речь идёт о Его качествах, а тексты, в которых идёт речь о Его именах и качествах, являются лишь набором букв, не имеющих смысла. Аллах не объяснил, что имел в виду в тех аятах и хадисах, где речь идёт о Его качествах, а возложил это на наш разум». Мы же отвечаем: если бы дело обстояло таким образом, каким вы упомянули, то Аллах разъяснил бы это. А так как Аллах не разъяснил то, о чём вы сказали, то нам становится ясно, что эти ваши заявления не соответствуют истине.
  4. Похвала разуму. Аллах сделал разум тем, по причине чего мы понимаем разъяснения Аллаха. И под праведным разумом имеется в виду тот разум, который чист от сомнений и страстей, то есть от скверных желаний.
  5. Утверждение причин для действий Аллаха: «может, вы уразумеете».
  6. В шариате не может быть постановления, на которое бы не пришло разъяснения. Как сказал Всевышний: «Так Аллах разъясняет вам Свои знамения». Кто-то может сказать: мы находим некоторые шариатские тексты непонятными? Ответ: Это либо из-за недостатка нашего понимания, либо из-за недостатка нашего размышления, либо из-за недостатка наших знаний. А сам текст не может быть неразъяснённым.

[1] Те, кто оставляют контексты Корана и Сунны, касающиеся имен и качеств Аллаха без смысла.