Аят 282 из суры «аль-Бакара»

Веление записывать договора и фиксировать долговые обязательства

аудио на арабском, перевод смыслов и толкование /тафсир/ на русском языке

﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ أَن يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللَّهُ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا فَإِن كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ وَاسْتَشْهِدُوا شَهِيدَيْنِ مِن رِّجَالِكُمْ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ أَن تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا وَلَا تَسْأَمُوا أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَى أَجَلِهِ ذَلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَى أَلَّا تَرْتَابُوا إِلَّا أَن تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلَّا تَكْتُبُوهَا وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ وَلَا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌ وَإِن تَفْعَلُوا فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴾

Чтение аята 282 из суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

Транскрипция аята 282 из суры «аль-Бакара» на русскими буквами (кириллицей):

«аль-Бакару», как и другие суры Корана, необходимо учить на слух, не ограничиваясь транскрипцией, чтобы произношение соответствовало оригиналу.

Примерный перевод смысла аятов на русском языке:

«О те, которые уверовали! Если вы заключаете договор о долге на определенный срок, то записывайте его, и пусть писарь записывает его справедливо. Писарь не должен отказываться записать его так, как его научил Аллах. Пусть он пишет, и пусть берущий взаймы диктует и страшится Аллаха, своего Господа, и ничего не убавляет из него. А если берущий взаймы слабоумен, немощен или не способен диктовать самостоятельно, пусть его доверенное лицо диктует по справедливости. В качестве свидетелей призовите двух мужчин из вашего числа. Если не будет двух мужчин, то одного мужчину и двух женщин, которых вы согласны признать свидетелями, и если одна из них ошибется, то другая напомнит ей. Свидетели не должны отказываться, если их приглашают. Не тяготитесь записать договор, будь он большим или малым, вплоть до указания его срока. Так будет справедливее перед Аллахом, убедительнее для свидетельства и лучше для избежания сомнений. Но если вы заключаете наличную сделку и расплачиваетесь друг с другом на месте, то на вас не будет греха, если вы не запишите ее. Но призывайте свидетелей, если вы заключаете торговый договор, и не причиняйте вреда писарю и свидетелю. Если же вы поступите так, то совершите грех. Бойтесь Аллаха — Аллах обучает вас. Аллах ведает о всякой вещи».

Сура «Корова», аят 282.

Толкование аята 282 из суры «аль-Бакара» шейха Мухаммада ибн Салиха аль-’Усаймина

﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ أَن يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللَّهُ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا فَإِن كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ وَاسْتَشْهِدُوا شَهِيدَيْنِ مِن رِّجَالِكُمْ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ أَن تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا وَلَا تَسْأَمُوا أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَى أَجَلِهِ ذَلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَى أَلَّا تَرْتَابُوا إِلَّا أَن تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلَّا تَكْتُبُوهَا وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ وَلَا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌ وَإِن تَفْعَلُوا فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴾

О вы, которые уверовали! Когда даёте в долг на определённый срок, то записывайте его, и пусть писарь записывает его среди вас справедливо. Писарь не должен отказываться записать его так, как его научил Аллах. Пусть он пишет, и пусть берущий взаймы диктует и страшится Аллаха, своего Господа, и ничего не убавляет из него. А если тот, на ком обязательство слабоумен, слаб или не способен диктовать самостоятельно, пусть его опекун диктует по справедливости. В качестве свидетелей призовите двух мужчин из вашего числа. Если не будет двух мужчин, то одного мужчину и двух женщин, которых вы согласны признать свидетелями, и если одна из них собьётся, то напомнит одна из них другой. И свидетели не должны отказываться, если их приглашают. И пусть не наскучивает вам записать его, будь он большим или малым, вплоть до указания его срока. Так будет справедливее перед Аллахом, убедительнее для свидетельства и лучше для избежания сомнений. Но если вы заключаете наличную сделку и расплачиваетесь между собой на месте, то на вас не будет греха, если вы не запишете её. И призывайте свидетелей, если вы заключаете торговые сделки, и не причиняйте вреда писцу и свидетелю. Если же вы поступите, таким образом, то это будет непокорностью вашей. Бойтесь Аллаха. И Аллах обучает вас. Аллах ведает обо всякой вещи.

Толкование /тафсир/:

Этот благородный аят является самым длинным аятом в Книге Аллаха. В этом аяте говорится о взаимоотношениях между людьми. А самый короткий аят в книге Аллаха, это слова Всевышнего: « ثُمَّ نَظَرَ » — «Затем он задумался» Сура «аль-Муддассир», аят 21, — так как в нём всего пять букв. Есть в Коране два аята, где употреблены все буквы арабского алфавита: «После печали Он ниспослал вам успокоение — дремоту…» Сура «Али ’Имран», аят 154 и «Мухаммад — Посланник Аллаха…» Сура «аль-Фатх», аят 29.

«О вы, которые уверовали!» — Ранее мы говорили о подобном виде выражения.

«Когда даёте в долг», то есть если один из вас дал долг другому. Долг — это любое обязательство, которое может возникнуть по договору купли-продажи, аренды, займа и тому подобное.

«на определённый срок», то есть на ограниченное время.

«то записывайте его», то есть, записывайте отсроченный долг до его срока отдачи.

«и пусть писарь записывает» — здесь слово «писарь» пришло в неопределённом состоянии, поэтому означает любого писца.

«среди вас», то есть в вашем деле.

«..справедливо», то есть правильно и правдиво, в противоположность несправедливости и беззаконию. Под «справедливостью» понимается всё, что соответствует шариату.

«Писарь не должен отказываться записать его…», то есть, писарь не должен отказываться записывать, если его попросили об этом.

«…так, как научил его Аллах». Возможно, что буква « ك » в слове « كَمَا » имеет значение «уподобления», тогда смысл предложения будет таков: «Пусть писарь пишет по мере его знания, чтобы его запись охватывала всё необходимое». Возможно, что эта буква имеет значение «причины», тогда смысл аята следующий: «Поскольку Аллах научил его писать, поэтому пусть благодарит Аллаха за эту Его милость и не отказывается писать».

«Пусть он пишет…» Некоторые учёные сказали, что это предложение является подтверждением /таукид/ предыдущему предложению. Потому что запрет на отказ записывать долг предполагает повеление писать. И это из числа смыслового подтверждения /ат-таукид аль-ма’науи/.

Другие учёные не согласились с этим, и сказали, что данное предложение является утверждением /та’сис/. И оно указывает на повеление поспешить записать договор, либо подготовкой к тому, что придёт после этого предложения. Следует принять во внимание следующее правило: «Если какое-либо предложение может относиться как к утверждению, так и к подтверждению, то мы относим его к категории утверждения». Потому что утверждение несёт в себе дополнительный смысл. Основываясь на этом правиле, правильным является мнение тех учёных, которые считали, что второе предложение не несёт тот же смысл, что и первое.

«…и пусть берущий взаймы диктует». В арабском языке есть два слова со значением «диктование»: « الإِمْلَالُ » и « الإِمْلَاءُ ». Оба слова являются красноречивыми и оба упомянуты в Коране.

«…и пусть страшится Аллаха, своего Господа, и ничего не убавляет из него». Когда Аллах повелел диктовать тому, на ком обязательство, а не кому-либо другому, Он обратился к нему с приказом и запретом. Приказ: «…и пусть страшится Аллаха, своего Господа», — то есть: защити себя от наказания Аллаха, и пусть говорит правду. А запрет: «…и ничего не убавляет из него», — то есть, пусть не приуменьшает долг ни в количестве, ни в качестве, ни в виде.

«А если тот, на ком обязательство слабоумен», то есть не в состоянии правильно распоряжаться имуществом.

«или слаб», то есть умственно или телесно. Телесная слабость возможна по причине малого возраста, а умственная слабость, по причине его одержимости. Как если бы тот, на ком обязательство являлся несовершеннолетним, или совершеннолетним, но слабоумным или одержимым. Такие люди не диктуют самостоятельно, а диктует их опекун.

«..или не способен диктовать самостоятельно», то есть тот, кто не может диктовать из-за немоты или чего-то другого.

«пусть его опекун диктует», то есть тот, который занимается его делами, как например, отец, или дед, или брат, или мать и другие.

«по справедливости», то есть, не проявляет несправедливость к тому, кому принадлежит право из-за склонности и пристрастия к своему близкому родственнику. А также не проявляет несправедливость к родственнику из-за страха перед кредитором. Однако на нём лежит обязанность диктовать по справедливости. Справедливость в данном случае означает: правда, соответствующая действительности. И он не должен ничего добавлять и убавлять.

«В качестве свидетелей призовите двух мужчин», то есть требуйте двух мужчин в качестве свидетелей.

«из вашего числа», то есть из числа верующих.

«Если не будет двух мужчин, то одного мужчину и двух женщин», то есть если не будет двух свидетелей из числа мужчин, то один мужчина и две женщины. Это указывает на возможность выбора между двумя мужчинами и мужчиной и двумя женщинами, но предпочтительнее призвать двух мужчин, чем мужчину и двух женщин.

«одного мужчину», то есть одного совершеннолетнего мужчину.

«и двух женщин», то есть двух совершеннолетних женщин. Так как слова «мужчина» и «женщина» употребляется к совершеннолетнему.

«которых вы согласны признать свидетелями». Это предложение описывает пропущенное слово «являющиеся», то есть «…то одного мужчину и двух женщин, являющихся из тех, которых вы согласны признать свидетелями». Выражение «вы согласны» относится ко всей общине, то есть люди должны быть довольны мужчинами и женщинами, которых призывают в свидетели. Ведь бывает так, что человеком доволен один, но не доволен другой. Поэтому эти свидетели должны быть теми, про кого известно, что люди ими довольны. Ибн ’Аббас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мне засвидетельствовали люди, которыми я доволен — и больше всех из них я доволен ’Умаром — что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил читать намаз после утреннего намаза, пока не рассветёт, и после ’асра, пока солнце не зайдёт»[1]. Поэтому под довольством и согласием имеется в виду общее довольство людей, а не довольство того, кому дают свидетельство, ведь он может быть доволен тем, кем не довольны другие.

«свидетелями» — это разъяснение относительного местоимения «которых», потому что относительное местоимение является из числа неясных местоимений, которые нуждаются в разъяснение. Например, если ты скажешь: «Мне нравятся тот, кто является умным», — то непонятно, кто именно умный, а если ты скажешь: «Мне нравятся из студентов те, которые являются умными», — становится понятным смысл предложения.

«и если одна из них собьётся, то напомнит одна из них другой», слово « الضَّلَالُ » — «собьётся» имеется в виду «забывчивость». Слово «напоминание» — это напоминание забывчивому человеку то, что он забыл. Существует достаточно удивительное толкование этого аята: слово « فَتُذَكِّرَ » имеет значение «сделает её подобной мужчине». Получается, что две женщины подобны одному мужчине. И это удивительно, поскольку это не подходит к словам Всевышнего: « أَن تَضِلَّ إْحْدَاهُمَا » — «если одна из них собьётся».

И в словах Всевышнего «и если одна из них собьётся, то напомнит одна из них другой» из красноречия: выявление в месте эллипсиса[2], так как Он не сказал «то напомнит ей другая», потому что забывчивость бывает различной. И эта забывает предложение, и забывает другая другое предложение. И эта (первая) напоминает этой (второй) то, что забыла, и эта (вторая) напоминает этой (первой) то, что забыла. И поэтому Всевышний сказал: «то напомнит одна из них другой», чтобы значение не ограничивалось на одной — это забывшая, а другая ей напоминает.

«И свидетели не должны отказываться, если их приглашают», — то есть, если их приглашают предстать в качестве свидетеля, то им не следует отказываться.

«И пусть не наскучивает вам записать его, будь он большим или малым, вплоть до указания его срока», то есть, пусть не утомляет вас записывание долга, малый он или большой, до определённого срока.

«Так…» — то есть все вышеперечисленные законоположения.

«…будет справедливее перед Аллахом…», то есть прямее.

«…убедительнее для свидетельства…», то есть, ближе для более правильного выполнения свидетельства.

«..и лучше для избежания сомнений», то есть, ближе к тому, чтобы устранить ваши сомнения.

«Но если вы заключаете наличную сделку и расплачиваетесь между собой на месте». Торговля — это любая сделка, целью которой является получение прибыли. Сюда входит купля-продажа, арендные договора и так далее. Поэтому Аллах назвал иман и джихад на Его пути — торговлей. Как сказал Всевышний: «О вы, которые уверовали! Указать ли вам на торговлю, которая спасёт вас от мучительных страданий?» Сура «ас-Сафф», аят 10.

«наличную сделку», то есть всё то, что не относится к долгу.

«и расплачиваетесь между собой на месте», то есть вы ведёте дело между собой так, что один даёт товар, а другой даёт деньги и тому подобное.

«…то на вас не будет греха…» Союз « ف » в словах « فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ » служит либо для соединения, либо для разделения, то есть «…в таком случае нет на вас греха, если вы не запишете его». Местоимение «её» в словах Всевышнего «если вы не запишете её» возвращается к торговле. Таким образом, торговля, которая практикуется между людьми, если человек в ней не записал, то на нём не будет греха. Потому что забывчивость и ошибки в таком случае маловероятны, ведь и товар, и деньги отдаются сразу, в отличие от продаж с отсрочкой оплаты товара.

«И призывайте свидетелей, если вы заключаете торговые сделки», то есть вы продаёте друг другу.

«Если же вы поступите, таким образом», то есть, если навредите писарю или свидетелю.

«то это», то есть причинение вреда.

«будет непокорностью вашей», то есть выходом из повиновения Аллаха к Его ослушанию. Основа слова «фиск» /الفِسْقُ/ в арабском языке означает выход. Поэтому арабы говорят: « فَسَقَتْ الثَّمَرَة » — когда плод вышел из своей кожуры.

«Бойтесь Аллаха», то есть защитите себя от наказания Аллаха посредством выполнения Его приказов и оставления Его запретов.

«И Аллах обучает вас». Союз « و » в словах Всевышнего « وَيُعَلِّمُكُمُ اللّهُ » указывает на новое предложение. И неправильно сказать, что это предложение связано с предложением: «Бойтесь Аллаха». Ведь Аллах обучает людей вне зависимости от их богобоязненности. Да, богобоязненность является причиной прибавления знаний, но это извлекается из других доказательств.

«Аллах ведает обо всякой вещи», то есть Его знание включает в себя всё, что на небесах и на земле.

Пользы /фауаид/:

  1. Проявление внимания к тем законоположениям, которые упомянуты в аяте. А это проявляется таким образом, что Аллах перед упоминанием о шариатских постановлениях начал с обращения, а затем обратил его к верующим. И это указывает на необходимость проявлять внимание к этим постановлениям.
  2. Считать обязательными эти законоположения — из требований веры, потому что обращение с описанием не направляется никому, кроме как такому, для кого это описание является причиной принятия этого законоположения.
  3. Несоблюдение этих законоположений является недостатком веры. Аллах как будто сказал: «О вы, которые уверовали! Делайте так-то для вашей же веры, а если вы не сделаете этого, то ваша вера будет неполной». Ведь каждый, кто заявляет, что он верующий, а потом совершает противоречащие этому поступки, делает свое заявление о вере недостаточным либо частично, либо полностью.
  4. Разъяснение того, что исламская религия позаботилась о поклонении, а это отношение творения с Творцом. Также она позаботилась о взаимоотношениях между самими творениями.
  5. Осуждение тех, кто говорит: «Ислам ограничивается поклонением Аллаху, семейными делами, наподобие наследства и так далее. А что касается взаимоотношений, то они должны зависеть от времени и положения». Опираясь на подобные слова, они отвергают те положения Ислама, которые связаны с торговлей, арендой и тому подобное, и направляются к вымышленным законам, основанным на несправедливости и невежестве. Если кто-либо скажет: «У них есть относительно этого довод, который может ввести в заблуждение. Например, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда прибыл в Медину, увидел, что её жители искусственно опыляют пальмы, и сказал: «Если вы не будете делать этого, то было бы лучше». На следующий год урожай фиников вышел плохим. Когда он проходил мимо них, сказал: «Что с вашими пальмами?» Они ответили: «Ты сам нам сказал то-то и то-то». На что он сказал: «Вы лучше разбираетесь в делах этой жизни»[3]. Они сказали: «Имущественные взаимоотношения относятся именно к мирским делам, а не к делам того мира». Ответ: «В этом хадисе не содержится доказательств на их заблуждения, потому что упомянутый случай относится к ремеслу, в котором лучше всего разбирается тот, кто занимается им. И это ремесло достигается посредством опыта. Если бы было не так, то мы могли сказать: «Ислам должен научить нас, как делать машины, магнитофоны, кирпичи и все остальное!» А что же касается законоположений дозволенного /халяль/ и запретного /харам/, то во всём этом необходимо возвращаться к шариату. Ведь в шариате содержится всё, в чём нуждается человек.
  6. Дозволенность брать в долг, ведь Всевышний сказал: «Когда даёте в долг». Независимо от того, был ли этот долг отсроченной выплатой денег за товар, или займом, или арендой, или приданым, или выплатой мужу материальной компенсации за расторжение брака, или любым другим долгом. Важно то, что в аяте указание на то, что в шариате дозволено брать в долг.
  7. Долг подразделяется на три вида:
    • Долговое обязательство до определённого срока;
    • Договор о долговом обязательстве до неизвестного срока;
    • Договор о долговом обязательстве без срока, потому что Всевышний сказал: «в долг на определённый срок». Долг без срока является дозволенным, как например, если я купил у тебя этот товар, но не отдал деньги и не сказал, когда отдам. Это и есть долг без срока. В этом случае, ты можешь потребовать у меня деньги сразу же после заключения договора. Что касается долга до неизвестного срока, то он не дозволяется, и этот вид долга взят со слов Всевышнего: «…на определённый срок». Как, например если я скажу тебе: «Я купил у тебя эту вещь, а расплачусь тогда, когда придёт Зейд», — то это запрещено, ведь неизвестно, когда придёт Зейд, потому что в этом содержится неопределённость /гарар/. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть тот, кто станет платить за что-либо заранее, платит за известную меру, известный вес и на известный срок»[4]. Такой вид долга не записывается, так как это — недействительная сделка. Долг же на определённый срок — дозволен, как на это указывает данный аят.
  8. Дозволенность продажи с авансом /салям/. Это продажа товара, оплата за который происходит сразу, а сам товар будет передан позже. Например, я купил сто са’ пшеницы, которые получу через год, а деньги за товар оплачу сразу. Это и есть аванс /салям/, потому что покупатель дал предварительную плату.
  9. Обязательность записывания договора о долговом обязательстве на определённый срок, так как Всевышний сказал: «…то записывайте его». Дальше этот приказ только подкрепляется словами Всевышнего: «Но если вы заключаете наличную сделку и расплачиваетесь между собой на месте, то на вас не будет греха, если вы не запишете её». Большинство учёных склоняется к тому, что записывать договор о долге на определённый срок необязательно, так как Аллах сказал: «Но если один из вас доверяет другому, то пусть тот, кому доверено, вернёт доверенное ему» Сура «аль-Бакара», аят 283. Тогда на основе этого мнения следует сделать исключение, а именно: тот, кто совершает сделки от чужого имени, например, опекун сироты, на нем лежит обязанность записывать долги, которые он берёт, дабы не нарушились права сироты.
  10. Присутствие кредитора и берущего в долг при записи о долговом обязательстве, так как Всевышний сказал: «…среди вас…». И подразумевается под словом «среди вас» присутствие обеих сторон.
  11. Писарь должен уметь правильно излагать мысли и использовать слова, так как Аллах сказал: «и пусть писарь записывает его среди вас».
  12. На писаре лежит обязанность записывать по справедливости, не склоняясь ни к кредитору, ни к берущему в долг. А справедливость — это то, что соответствует шариату, ведь Всевышний сказал: «Слово твоего Господа исполнилось правдиво и справедливо» Сура «аль-Ан’ам», аят 115. Из этого исходит, что писарь должен знать о шариатских постановлениях относительно того, что он записывает.
  13. Не является условием, чтобы писарем у людей был определённый человек. Однако, любой писарь, который умеет хорошо писать и является справедливым, то секретарство такого человека имеет силу, поскольку Всевышний сказал: «писарь записывает его среди вас справедливо». Слово «писарь» пришло в неопределённой форме /накира/, а это не указывает на определённость.
  14. Запрещено писарю отказываться записывать так, как научил его Аллах, ведь Всевышний сказал: «Писарь не должен отказываться записать его так, как его научил Аллах». Поэтому Аллах утвердил этот запрет повелением писать в словах Всевышнего: «Пусть он пишет…». Это — очевидный смысл аята. Но возможно, что смысл аята следующий: «Если соблюдение права зависит от письменного заключения договора, то писарь не имеет права отказываться в случае, если его попросили записать, если же такой зависимости нет, то писать не обязательно». Это подобно тому, как мы говорили, что свидетель обязан дать показания, если от этого зависит соблюдение права.
  15. Писарь обязан писать в соответствии с его знанием о шариате, так как Всевышний сказал: «Писарь не должен отказываться записать его так, как его научил Аллах».
  16. Напоминание писарям о милости Аллаха. И для того, чтобы надлежащим образом отблагодарить Аллаха, они обязаны помогать людям и составлять для них договоры, ведь Всевышний сказал: «так, как его научил Аллах». И эта польза основана на том, что буква « كَـ » в словах Всевышнего « كَمَا عَلَّمَهُ اللّهُ » указывает на «причинность». Если кто скажет, что эта бука указывает на «уподобление», то смысл аята следующий: «писарю приказано составлять договор так, как его научил Аллах, а это правильное писание договоров».
  17. Человек не может быть независимым в своих знаниях, ведь Всевышний сказал: «так, как его научил Аллах». Даже в тех вещах, которые человек познает с помощью своего взгляда, слуха или обоняния, он не может чему-то научиться, если его не научит Аллах.
  18. Писарь должен торопиться записать договоры, если его попросили, и не должен оттягивать, так как Аллах сказал: «Пусть он пишет…»
  19. В размере долга, его виде, качестве, более того, во всём, что касается долга, необходимо возвращаться к берущему в долг, а не кредитору, так как Всевышний сказал: «и пусть берущий взаймы диктует». Ведь если диктовать будет кредитор, то он может увеличить сумму долга. А если кто-либо скажет: «А должник может убавить, если он будет диктовать». То ответ следующий: «Аллах отдельно предостерег должников от этого, сказав: «и страшится Аллаха, своего Господа, и ничего не убавляет из него».
  20. Берущий в долг не должен ничего писать, однако между сторонами составляет договор писарь. Потому что деятельность берущего в долг — это диктование. Однако, если он запишет договор, то договор действителен, разве что об этом не упомянуто в этом аяте. Это извлекается из других доказательств, таких как: «О вы, которые уверовали! Свидетельствуя перед Аллахом, отстаивайте справедливость, если даже свидетельство будет против вас самих (или за самих себя)» Сура «ан-Ниса», аят 135. Составление договора человеком за себя, является признанием, а признание человека за себя — принимается.
  21. Обязательно должнику бояться Аллаха и придерживаться справедливости, так как Аллах сказал: «страшится Аллаха, своего Господа».
  22. Во время предостережения обязательно упоминать всё, посредством чего происходит предостережение, так как Всевышний сказал: «и страшится Аллаха, своего Господа, и ничего не убавляет из него».
  23. Запрещено должнику убавлять что-либо из долга. Не уменьшать качественную и количественную характеристику своих обязанностей и не уменьшать вид долга, поскольку Всевышний сказал: «и ничего не убавляет из него».
  24. Опекун выступает от имени своего подопечного при диктовании договора, так как Всевышний сказал: «А если тот, на ком обязательство слабоумен, слаб или не способен диктовать самостоятельно, пусть его опекун диктует по справедливости».
  25. Три причины, из-за которых человек не в состоянии продиктовать самостоятельно: слабоумие, слабость и неспособность. Слабоумный — это тот, кто не может правильно распоряжаться имуществом. Под «слабым» подразумевается как ребёнок, так и безумец. А неспособный — это тот, кто не в состоянии диктовать по причине немоты, заикания и подобно этим причинам.
  26. Принятие слов опекуна в том, что он утверждает от имени своего подопечного, так как Аллах сказал: «пусть его опекун диктует».
  27. Опекун обязан следить за соблюдением справедливости при заключении договора, так как Всевышний сказал: «…по справедливости». Опекун не должен ущемлять права, как кредитора, так и своего подопечного.
  28. Приглашение свидетелей для дачи показания в пользу истины.
  29. Доказательством является либо двое мужчин, либо один мужчина и две женщины. В Сунне приходит третий вид доказательства: свидетельство одного мужчины и клятва истца. Виды доказательств и подтверждений подробно разбираются в книгах по фикху.
  30. Необходимо, чтобы свидетелями были те, кем довольны как те, за кого свидетельствуют, так и тот, против кого дают показания.
  31. Память женщины и её понимание слабее памяти мужчины, это с точки зрения рода людей. Сюда же не относится одарённость некоторых женщин и глупость некоторых мужчин.
  32. Если один свидетель забыл о происшествии, после чего второй свидетель напомнил ему о случившемся, то ему дозволено свидетельствовать, так как Аллах сказал: «и если одна из них собьётся, то напомнит одна из них другой». А если свидетелю напомнят, но он не вспомнит, то ему запрещается давать показания.
  33. Свидетель не имеет права отказываться от дачи показаний, если его приглашают предстать в качестве свидетеля. И возможны два варианта:
    • если человека позвали для свидетельствования в пользу или против людей. Учёные говорят по этому поводу, что это является коллективной обязанностью /фард кифая/. Однако этот прекрасный аят внешне указывает на то, что если от определённого человека потребуют засвидетельствовать, то это становится индивидуальной обязанностью /фард ‘айн/. Это и есть истина. Потому что может быть так, что не будет возможным для требующего свидетельство, чтобы за него засвидетельствовал тот, чьим свидетельством довольны.
    • если его зовут для дачи показания перед судьёй, то в этом случает ему обязательно ответить. Это вытекает из этого аята и из слов Всевышнего: «Не скрывайте свидетельства. А у тех, кто скрывает его, сердце поражено грехом» Сура «аль-Бакара», аят 283.
  34. Запрещено испытывать скуку при составлении договора о долговом обязательстве, независимо от того, большой долг или маленький. Очевидно, что под запретом здесь имеется в виду нежелательность.
  35. Если долг имеет определённый срок, то этот срок необходимо разъяснить, так как Всевышний сказал: «вплоть до указания его срока».
  36. В божественных указаниях, которые упомянуты в этом аяте, содержатся три пользы:
    1. Так справедливее перед Аллахом, потому что таким образом соблюдаются права обеих сторон.
    2. Так убедительнее для свидетельства, потому что, если составить письменный договор, то не произойдёт забывчивость.
    3. Так лучше для избежания сомнений.
  37. Действие по составленному договору в письменном виде является шариатским доказательством, если этот договор был составлен доверенным человеком, почерк которого известен. Это подкрепляют слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Непозволительно мусульманину, владеющему тем, что можно завещать, проводить две ночи, не имея составленного завещания»[5].
  38. Свидетельства различаются друг от друга. Из них есть убедительные, менее убедительные и из них есть неубедительные. Менее убедительное — это то свидетельство, в котором выполнена наименьшая обязанность. Убедительное — это то свидетельство, которое полноценнее предыдущего. И доводом на это служат слова Всевышнего: «убедительнее для свидетельства». Если кто-либо скажет: «Какой пример менее убедительному свидетельству?». Ответ: «Например, свидетельство одного мужчины и клятва истца. Однако убедительнее будет свидетельство двух мужчин, потому что свидетельство двух мужчин ближе к истине, чем свидетельство одного. Также свидетельство двух свидетелей не нуждается в клятве истца. Поэтому свидетельство двух является убедительным».
  39. Человеку следует сторониться всего того, в чём есть сомнения, так как Всевышний сказал: «и лучше для избежания сомнений». Из этой пользы вытекает, что религия Ислам хочет, чтобы исповедующие ее находились в спокойствие и безопасности. Также Ислам сражается со всем тем, в чём содержится мысленное или душевное колебание, так как сомнения приводят человека к колебаниям и волнениям. Если человек попал в ситуацию, в которой могут возникнуть сомнения, то он должен устранить это от себя. Может быть, это известное высказывание подкрепит данное утверждение: «Аллах помиловал человека, который удержал себя от сплетен»[6]. Не говори: «Люди думают хорошо обо мне, и никогда не засомневаются во мне». Не говори так, ведь сатана передвигается по крови человека, и возможно так, что он будет наущать в сердца людей, пока они не начнут тебя обвинять в том, к чему ты не причастен.
  40. Дозволено заниматься торговлей, так как Всевышний сказал: «Но если вы заключаете наличную сделку и расплачиваетесь между собой на месте». Но эта абсолютность ограничивается условиями, на которые указывают священные тексты. Ведь, если человек будет торговать чем-либо запретным, то это запрещено, на что указывают другие тексты. Если человек будет заниматься ростощичеством, объясняя это тем, что это торговля, и он желает только прибыли, то это запрещено, как на это указывают другие священные тексты. Следовательно, эта абсолютность, под которой имеется в виду торговля, ограничена священными текстами, указывающими на то, что торговля обуславливается условиями.
  41. Торговля бывает двух видов: наличная и безналичная. Наличные сделки — это те сделки, в которых люди расплачиваются друг с другом на месте, не откладывая на определённый срок. Безналичные сделки — это те, в которых есть отсрочка оплаты на определённый срок.
  42. Основа торговли — это оборачиваемость товара, поскольку Всевышний сказал: «вы заключаете наличную сделку». Возникает вопрос: можно ли назвать торговлей те сделки, которые протекают вяло? Некоторые учёные говорят, что это не торговля, следовательно, с такого имущества не выплачивается закят. И что закят выплачивается только с такого товара, который находится в обороте. Другие же считали, что это все равно является торговлей, однако называется вялой торговлей. Это случается часто, когда в торговле случается застой и залёживается товар. Может быть так, что товар лежит у его владельцев долгое время и не движется. Однако этот товар в своём постановлении подобен тому товару, который находится в обороте. Потому что владельцы этого товара ожидают пока к ним придёт тот, кто купит его у них.
  43. Не обязательно записывать договор о покупке какой-то вещи, если это — наличная торговля, которая практикуется среди людей, даже если цена товара не взимается. В отличие от долга, договор о котором обязательно записывать, несмотря на вышеупомянутые разногласия в этом вопросе, так как Аллах сказал: «то на вас не будет греха, если вы не запишете её».
  44. Повеление приглашать свидетелей при купле-продаже. Указывает ли здесь повеление на обязательность, на желательность или это наставление? В этом вопросе есть разногласие. Более правильным мнением является то, что повеление не указывает на обязательность, так как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, купил и не призвал свидетелей[7]. Основа, что это не присуще только пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Если бы наличие свидетелей было обязательным, то это вызывало бы затруднение и стеснённость, так как торговля — явление очень распространённое. Исключая, конечно, случаи, когда торговля ведётся от имени другого лица, как например, опекуна или доверенного лица. Можно сказать об обязательности призывать свидетелей в опасных сделках.
  45. Наличие свидетелей должно быть именно во время торговой сделки, ни до, ни после неё, потому что Всевышний сказал: «если вы заключаете торговые сделки». Ведь договор не будет завершён, если свидетелей призвать до его заключения, а если призвать после, то, возможно, товар уже изменится.
  46. Запрещается причинять вред писарю или свидетелю. И это в равной степени, как нельзя писарю и свидетелю причинять вред тому, кто нуждается в их записи и свидетельстве, также и участники договора о долге не должны доставлять неприятности писарю и свидетелю.
  47. Причинение вреда свидетелю или писарю, а также причинение вреда ими другим, является нечестием. За нечестие полагается лишение всех общих и особых управлений, кроме некоторых исключений. Если есть благо в оставление нечестивца, то его оставляют и сторонятся. И это оставление может быть дозволенным, желательным или обязательным, в зависимости от его положения. Если кто-либо спросит: «Разве это не противоречит известному правилу, что нечестивцем называется только тот, кто совершил нечестие многократно, либо совершил какой-либо большой грех?» Ответ: «Всевышний и Пречистый Аллах постановил, что причинение вреда является нечестием. А Коран — выносит решения, а не над ним выносят решение».
  48. Данное действие является нечестием, которое не выводит человека из веры, потому что Аллах не описал совершающего его неверием, однако Всевышний сказал: «то это будет непокорностью вашей». Простое нечестие, не выводит из веры, однако абсолютное нечестие выводит человека из имана. Потому что выход из повиновения полностью, это выход из веры, и является причиной вечного пребывания в Геенне, как сказал Всевышний: «Неужели верующий подобен нечестивцу? Не равны они! Для тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Сады пристанища станут угощением за то, что они совершили. А пристанищем нечестивцев будет Огонь. Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано: «Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью!» Сура «ас-Саджда», аяты 18-20.
  49. Обязательность богобоязненности по отношению к Аллаху, так как Аллах сказал: «Бойтесь Аллаха».
  50. Обучение — милость Всемогущего и Великого Аллаха к Своим рабам, так как Всевышний сказал: «И Аллах обучает вас».
  51. Исламская религия охватывает законоположения, связанные как с поклонением Аллаху, так и с межличностными отношениями. Потому что Аллах после всех этих указаний сказал: «И Аллах обучает вас». Здесь содержится опровержение тем, кто заявляет, что религия Ислам занимается только улучшением того, что между рабом и его Господом, и не имеет никакого отношения к взаимоотношениям между людьми.
  52. Основа в человеке — это невежество, так как сказал Аллах: «И Аллах обучает вас». Также Аллах сказал: «Аллах вывел вас из чрева ваших матерей, когда вы ничего не знали. Он наделил вас слухом, зрением и сердцами, — быть может, вы будете благодарны» Сура «ан-Нахль», аят 78.
  53. Утверждение качества знания у Аллаха, так как Всевышний сказал: «И Аллах обучает вас». Потому что обучающий — это обладатель знания.
  54. Знание — это одна из милостей Аллаха по отношению к Своим рабам, так как Всевышний сказал: «И Аллах обучает вас». Также Всевышний сказал: «Аллах уже оказал милость верующим, когда отправил к ним Пророка из них самих, который читает им Его аяты, очищает их, обучает Писанию и мудрости, хотя прежде они находились в очевидном заблуждении» Сура «Али ’Имран», аят 164. Вне всякого сомнения, что знания относятся к самым великим милостям Аллаха, так как Аллах сказал: «Аллах возвышает по степеням тех из вас, кто уверовал, и тех, кому даровано знание» Сура «аль-Муджадиля», аят 11. Учёные являются наследниками пророков. Знания несравненно лучше богатства. Они подобны джихаду на пути Аллаха, так как религия Ислам распространилась только с помощью знаний и оружия. Оружие подчиняет врага, а знания освещают ему дальнейший путь. Поэтому, если враг подчинился Исламу, покорился его законоположениям и выплатил подушную подать /джизья/, его больше нельзя трогать и с ним не следует воевать. Однако знание является джихадом, который обязательно применять к каждому. Затем джихад с оружием применяется только по отношению к неверующему, открыто заявляющему о своём неверии, но не применяется по отношению к лицемерам. Знания же применяются и к тем, и к этим. Знания лучше, чем много богатства, и они являются джихадом на пути Аллаха, особенно в наше время. Люди открылись друг другу, смешались друг с другом, они черпают знания отовсюду, поэтому нуждаются в твёрдых знаниях, основанных на Книге Аллаха и Сунне, дабы люди не попали в кромешный мрак, одна часть которого покрывает другую. Поэтому ты видишь человека, который услышав хадис или два хадиса, говорит: «Мне всё ясно, я самый опытный! Кто сможет стать таким, как я?! Я могу дать фетву по десяти мазхабам!» Затем он пытается составить конкуренцию другим, даже если это будут великие учёные. Он может игнорировать ошибку, которая произошла у него, даже если указали на неё обладатели знаний, религии и превосходства. Это очень опасно. Если многократно бить по железу, оно обязательно изменит форму, так и обычный мусульманин, даже если и доверяет кому-то, кого не интересуют эти вещи, он обязательно подвергнется воздействию. Поэтому мы считаем, что требование знаний — одно из самых важных дел, особенно в наше время.
  55. Утверждение имени Аллаха « عَلِيمٌ » — «Знающий» и того, на что указывает это имя, а это качество знания.
  56. Утверждение всеобъемлющего знания Аллаха, так как Всевышний сказал: «Аллах ведает обо всякой вещи».
  57. Опровержение кадаритам, как крайним, так и обычным. Крайние кадариты говорят: «Аллах не знает никаких дел рабов, пока они не случатся». Ибн Таймия, да помилует его Аллах, сказал в «аль-’Акыйда аль-Уаситыйя»: «Их мало — [это в его время] — и мы не знаем сейчас, увеличилось ли их количество, или убавилось». Однако в аяте содержится опровержения и не крайним кадаритам, которые говорят: «Аллах знает, но Он не желает действий человека, и что человек свободен в свой воле и в действиях». Имам аш-Шафи’и, да помилует его Аллах, сказал относительно этого: «Спорьте с ними посредством знания: если они примут — будут побеждены, а если будут отрицать — попадут в неверие». Поэтому мы говорим: «В этом прекрасном аяте содержится доказательство того, что деяния рабов происходят от желания Аллаха. Потому что если бы они исходили не от желания Аллаха, то они происходили бы либо в соответствии с Его знанием, либо не на основе Его знания. Если они случились не на основе Его знаний, то это — отрицание Его знаний. Если они случились по Его знанию, значит, Он так пожелал, так как Он пожелал, чтобы они случились в соответствии с Его знаниями».

[1] «Сахих» аль-Бухари, стр. 47, Книга времен намаза, Глава 30: Намаз после рассвета до того, как взойдет солнце, хадис №581.

[2] Э́ллипсис /от др.-греч. ἔλλειψις — недостаток/ в лингвистике — намеренный пропуск слов, не существенных для смысла выражения. Используется и как риторическая фигураразговорного стиля.

[3] «Сахих» Муслима, стр. 1093, Книга достоинств, Глава 38: Обязательность подчинения тому, что он сказал, исключая те вещи, которые касаются этой жизни и которые он сказал, основываясь на свое мышление, хадис № 6128/2363.

[4] «Сахих» аль-Бухари, стр. 174, Книга предварительной оплаты, Глава 2: Предварительная оплата за известный вес, хадис № 2241; «Сахих» Муслима, стр. 957, Глава 25: Предварительная оплата, хадис № 4118/1604.

[5] «Сахих» аль-Бухари, стр. 220, Книга завещаний, Глава 1: Завещания, хадис № 2738; «Сахих» Муслима, стр. 962, Книга завещаний, Глава 1: Завещание человека должно быть составленным и записанным, хадис № 4204/1628. Приведена версия Муслима.

[6] Приводит аль-Аджлуни в книге «Кашфуль-Хафа уа музилюль-Ильбас ’амма-штахара миналь-Ахадиси ’аля альсинатин-Нас», в немного другой форме, 1/513, высказывание № 1368, он не упомянул источник данного высказывания.

[7] См. «Муснад» Имама Ахмада, стр. 1614-1615, хадис № 22228; «Сунан» Абу Дауд, стр. 1490-1492, Книга суда, Глава 2: Если судья знает о правдивости свидетельства одного, то ему можно выносить решение только по одному свидетельству, хадис № 3608; «Сунан» ан-Насаи, стр. 2388, Книга торговли, Глава 81: Облегчение в оставлении приведения свидетелей во время торговли, хадис № 4651. «Мустадрак» аль-Хакима, 2/17-18, Книга торговли. аль-Хаким сказал: «Иснад хадиса достоверный, все передатчики заслуживают доверия и соответствуют условиям двух шейхов, но они не приводят этот хадиса». аз-Захаби согласился с ним. аль-Албани сказал: «Достоверный». («Сахих Аби Дауд», 2/399, хадис № 3608).

Тафсир шейха ас-Саади: Сура «аль-Бакара», аят 282

﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ أَن يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللَّهُ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا فَإِن كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ وَاسْتَشْهِدُوا شَهِيدَيْنِ مِن رِّجَالِكُمْ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ أَن تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا وَلَا تَسْأَمُوا أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَى أَجَلِهِ ذَلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَى أَلَّا تَرْتَابُوا إِلَّا أَن تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلَّا تَكْتُبُوهَا وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ وَلَا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌ وَإِن تَفْعَلُوا فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴾

О те, которые уверовали! Если вы заключаете договор о долге на определенный срок, то записывайте его, и пусть писарь записывает его справедливо. Писарь не должен отказываться записать его так, как его научил Аллах. Пусть он пишет, и пусть берущий взаймы диктует и страшится Аллаха, своего Господа, и ничего не убавляет из него. А если берущий взаймы слабоумен, немощен или не способен диктовать самостоятельно, пусть его доверенное лицо диктует по справедливости. В качестве свидетелей призовите двух мужчин из вашего числа. Если не будет двух мужчин, то одного мужчину и двух женщин, которых вы согласны признать свидетелями, и если одна из них ошибется, то другая напомнит ей. Свидетели не должны отказываться, если их приглашают. Не тяготитесь записать договор, будь он большим или малым, вплоть до указания его срока. Так будет справедливее перед Аллахом, убедительнее для свидетельства и лучше для избежания сомнений. Но если вы заключаете наличную сделку и расплачиваетесь друг с другом на месте, то на вас не будет греха, если вы не запишите ее. Но призывайте свидетелей, если вы заключаете торговый договор, и не причиняйте вреда писарю и свидетелю. Если же вы поступите так, то совершите грех. Бойтесь Аллаха — Аллах обучает вас. Аллах ведает о всякой вещи.

Творец заповедал Своим рабам заботиться о сохранении их прав во время сделок и соглашений посредством полезных правил, которые настолько прекрасны, что даже благоразумные мужи не способны придумать более совершенные предписания. Из этого откровения можно сделать несколько полезных выводов.

  1. Шариат разрешает брать деньги в долг и приобретать товары в кредит, поскольку Аллах сообщил, что правоверные поступают так. Любые поступки, которыми можно охарактеризовать правоверных, являются следствием их веры и убежденности, и упоминание о них означает одобрение Всемогущего Владыки и Судии.
  2. При заключении договоров о долговых обязательствах и аренде имущества обязательно должен быть указан срок окончания договора.
  3. Если при заключении подобных договоров сроки их окончания не оговариваются, то они являются незаконными, потому что могут повлечь опасные последствия и имеют сходство с азартными играми.
  4. Всевышний приказал записывать договора о долговых обязательствах. Это предписание обязательно, если соблюдение прав является обязательным, например, если выдается доверенность или заключается договор об опекунстве, распоряжении имуществом сироты, передаче вакуфного (неотчуждаемого) имущества или поручительстве. Оно является почти обязательным, если человек имеет достаточно оснований предъявлять определенные права, и может быть желательным в той или иной степени в зависимости от обстоятельств. В любом случае, составление договоров в письменной форме считается одним из важнейших факторов, способствующих сохранению прав обеих сторон, поскольку никто не защищен от забывчивости и ошибок и поскольку только так можно уберечься от мошенников, которые не боятся Аллаха.
  5. Всевышний велел писцам записывать обязанности обеих сторон по справедливости, не делая уступок одной из сторон по причине родства или по другим причинам и не ущемляя прав другой стороны по причине вражды или по иной причине.
  6. Составление договоров в письменном виде является одним из достойных поступков и считается благодеянием по отношению к обеим сторонам. Оно способствует сохранению их прав и избавляет их от дополнительной ответственности, и поэтому писец должен исправно выполнять свои обязанности, дабы он мог насладиться своим вознаграждением.
  7. Писцом должен быть человек, который может правильно и справедливо выполнить свои обязанности и который известен своей справедливостью. Если человек не умеет верно составлять договора, то он не сможет выполнить свои обязанности; если же он не является справедливым человеком и не заслуживает доверия и признания окружающих, то составленный им договор тоже не будет признан людьми и не поможет сторонам сохранить свои права.
  8. Справедливость писца дополняется его умением грамотно излагать мысли и использовать терминологию, принятую при составлении различных договоров. При этом важная роль отводится обычаям и общепринятым правилам.
  9. Составление договоров в письменном виде является милостью Аллаха по отношению к тем рабам, которые без этого не могут исправно выполнять свои религиозные и мирские обязанности. Если Аллах научил человека умению грамотно составлять договора, то ему оказана великая милость, и для того, чтобы надлежащим образом отблагодарить Аллаха за нее, он обязан помогать людям, составлять для них договора и не отказывать им в такой услуге. Поэтому писцам велено не отказываться от составления договора так, как их научил Аллах.
  10. Писец должен записать признание лица, которое несет материальные обязательства перед другой стороной, если оно может ясно изложить свои обязательства. Если же оно не в состоянии сделать это по причине малолетнего возраста, слабоумия, безумия, немоты или неспособности, то продиктовать договор за него должен опекун, который при заключении договора выступает в качестве ответственного лица.
  11. Признание является одним из важных обстоятельств, посредством которых подтверждаются права людей, потому что Всевышний Аллах приказал писцам записывать именно признания стороны, которая несет материальную ответственность.
  12. Если человек не способен нести полную ответственность по причине малого возраста, слабоумия, безумия или по другим причинам, то от его имени должен выступать опекун.
  13. Опекун выступает от имени своего подопечного во всех случаях, когда требуется его признание относительно его прав и обязательств.
  14. Если человек назначает другое лицо своим адвокатом или вверяет ему определенные полномочия в урегулировании взаимоотношений с людьми, то слова его полномочного представителя являются приемлемыми, поскольку тот выступает от имени уполномочившего его лица. И если опекунам разрешается выступать от имени тех, кто не способен нести полную ответственность, то это тем более разрешается полномочным представителям людей, которые по собственной воле вверяют им определенные полномочия. Слова таких полномочных представителей принимаются во внимание и обладают юридической силой, а в случае разногласий им отдается предпочтение перед словами уполномочившего их лица.
  15. Человек, несущий материальную ответственность, обязан во время диктовки договора или соглашения бояться Аллаха, не ущемлять права другой стороны, не уменьшать качественную и количественную характеристику своих обязанностей и не искажать условия договора. Напротив, он должен полностью признать свои обязанности перед другой стороной, равно как и другая сторона, должна признать свои обязанности перед ним. Если же стороны не поступают так, то они оказываются в числе обвешивающих и мошенников.
  16. Мусульмане обязаны признавать свои обязанности, даже если они остаются незамеченными окружающими, причем такой поступок — одно из самых славных проявлений богобоязненности. Если же человек не сообщает о своих обязанностях, которые остаются незамеченными другой стороной, то это свидетельствует о недостатке и несовершенстве его богобоязненности.
  17. При заключении торговых сделок мусульманам полагается приглашать свидетелей. Положение относительно присутствия свидетелей при заключении договоров о долговых обязательствах подобно положению относительно составления таких договоров в письменном виде, которое мы уже обсудили, поскольку при составлении их в письменном виде фактически записываются свидетельства. Что же касается наличных сделок, то их лучше заключать в присутствии свидетелей, но можно отказаться от составления таких договоров в письменном виде, потому что наличные сделки широко распространены, и составление письменных договоров обременительно.
  18. Свидетелями должны быть двое справедливых мужчин. Если же присутствие их невозможно или затруднительно, тогда свидетелями могут стать один мужчина и две женщины. Это относится ко всем видам взаимоотношений между людьми, будь то заключение коммерческих сделок или договоров о долговых обязательствах, оформление связанных с ними условий или документов. (Тут может возникнуть вопрос, почему Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, принимал решение на основании одного свидетельства, подтвержденного клятвой, если обсуждаемый нами прекрасный аят требует свидетельства двух мужчин или одного мужчины и двух женщин? Дело в том, что в этом прекрасном аяте Творец призвал Своих рабов заботиться о сохранении их прав и упомянул о самой совершенной и надежной форме этого, однако этот аят никоим образом не противоречит решениям Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, основанным на показаниях одного свидетеля, подтвержденных клятвой. Что касается вопроса о сохранении прав, то перед заключением сделки обе стороны должны принять самые совершенные меры предосторожности. Что же касается вопроса о разрешении тяжб, то при таких разбирательствах принимаются во внимание наиболее убедительные аргументы и доказательства.)
  19. Свидетельство двух женщин равносильно свидетельству одного мужчины только в мирских вопросах. Что же касается религиозных вопросов, таких как передача хадисов или издание религиозных указов, то в них свидетельство женщины равносильно свидетельству мужчины, и различия между этими двумя ситуациями очевидны.
  20. Всевышний указал на причину, по которой свидетельство мужчины приравнивается к свидетельству двух женщин. Она заключается в том, что женщины часто обладают слабой памятью, тогда как у мужчин память — хорошая.
  21. Если один свидетель забыл о происшествии, после чего второй свидетель напомнил ему о случившемся, то такая забывчивость не умаляет значимости свидетеля, если тот восстановил события в памяти после напоминания. Это следует из откровения о том, что если одна из свидетельниц ошибется, то вторая должна напомнить ей. Тем более следует принимать свидетельство человека, который забыл о происшествии, после чего вспомнил о нем без напоминания, поскольку свидетельство должно опираться на осведомленность и убежденность.
  22. Как мы только что отметили, свидетельство должно опираться на осведомленность и убежденность и не может строиться на сомнении, и если свидетель сомневается в собственных словах, то ему запрещается давать показания. Даже если человек склоняется к определенным показаниям, он все равно должен свидетельствовать только о том, что ему известно доподлинно.
  23. Свидетель не имеет права отказываться от дачи показаний, если его приглашают предстать в качестве свидетеля, причем выступление в этом качестве является относится к числу достойных деяний, поскольку Аллах приказал правоверным поступать так и сообщил о пользе этого.
  24. Запрещается причинять вред писцу и свидетелям, приглашая их выполнить свои обязанности в неудобное для них время и при таких обстоятельствах, которые могут навредить им. Ответственные стороны также не имеют права причинять вред писцу и свидетелям, а писец и свидетели не должны причинять вред ответственным сторонам или одной из них. Из этого следует, что если составление договоров и соглашений в письменном виде, участие при этом в качестве свидетеля или дача показаний могут причинить вред, то люди могут отказаться от выполнения обязанностей писца и свидетеля.
  25. Всевышний подчеркнул, что мусульмане не должны причинять вред всем тем, кто делает добро, и не должны обременять их непосильными обязанностями. Всевышний сказал: «Воздают ли за добро иначе, чем добром?» (55:60). Что же касается тех, кто делает добро, то они должны выполнять свои обязанности самым совершенным образом, не попрекая людей оказанной услугой и не обижая их ни словом, ни делом, поскольку в противном случае их поступки не могут быть праведными.
  26. Писец и свидетели не имеют права брать вознаграждение за свои услуги, потому что Аллах обязал рабов записывать договора и выступать в качестве свидетелей и потому что вознаграждение за подобные услуги наносит ущерб сторонам, заключающим договора и соглашения.
  27. Всевышний обратил внимание рабов на огромную пользу, которую они могут извлечь, если будут исправно выполнять эти славные наставления. Они смогут сохранить свои права, соблюсти справедливость, избавиться от споров и взаимных притязаний, застраховаться от забывчивости и рассеянности. Именно поэтому Аллах сообщил, что соблюдение ниспосланных предписаний будет справедливее перед Ним, убедительнее для свидетельства и лучше для избежания сомнений. В этих вещах люди действительно ощущают острую потребность.
  28. Изучение правил составления договоров в письменном виде относится к религиозным вопросам, поскольку это умение позволяет сохранить веру и мирское благополучие и оказывать услуги окружающим.
  29. Если Аллах почтил человека особым умением, в котором нуждаются остальные люди, то для того, чтобы отблагодарить Его надлежащим образом, человек должен использовать свое умение во благо Его рабов, удовлетворяя их нужды. Такой вывод следует из того, что сразу после запрета на уклонение от составления договоров в письменном виде Аллах напомнил писцам о том, что именно Он научил их правильно составлять договоры. И хотя подобная услуга является их обязанностью, Аллах непременно будет удовлетворять их нужды, пока они удовлетворяют нужды своих братьев.
  30. Причинение вреда свидетелям и писцам является нечестием, под которым подразумевается уклонение от повиновения Аллаху и ослушание. Нечестие может проявляться в большей или меньшей степени и в самых разных формах, и поэтому Он не назвал верующих, которые не выполняют это повеление, нечестивцами, а сказал, что они совершают грех. Чем больше человек уклоняется от повиновения Господу, тем более выраженным становится его нечестие и грехопадение.
  31. Богобоязненность является средством обретения знаний, потому что Аллах обещал обучить рабов, которые исповедуют богобоязненность. Еще более выразительным является следующее откровение по этому поводу: «О те, которые уверовали! Если вы будете бояться Аллаха, то Он одарит вас способностью различать истину и ложь, отпустит вам ваши прегрешения и простит вас» (8:29).
  32. К обретению полезного знания относится не только изучение религиозных вопросов, связанных с обрядами поклонения, но и изучение мирских наук, связанных с взаимоотношениями между людьми, потому что Аллах заботится обо всех религиозных и мирских делах Своих рабов и потому что в Его великом писании разъяснены любые вопросы.