﴿ مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّائَةُ حَبَّةٍ وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ * الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَا أَنفَقُوا مَنًّا وَلَا أَذًى لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ * قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ ﴾
Чтение аятов 261-263 из суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.
«аль-Бакару», как и другие суры Корана, необходимо учить на слух, не ограничиваясь транскрипцией, чтобы произношение соответствовало оригиналу.
«Притчей о тех, кто расходует свое имущество на пути Аллаха, является притча о зерне, из которого выросло семь колосьев, и в каждом колосе — по сто зерен. Аллах увеличивает награду, кому пожелает. Аллах — Объемлющий, Знающий. Тем, кто расходует свое имущество на пути Аллаха и не сопровождает свои пожертвования попреками и оскорблениями, уготована награда у их Господа. Они не познают страха и не будут опечалены. Доброе слово и прощение лучше милостыни, за которой следует обидный попрек. Аллах — Богатый, Выдержанный».
Сура «Корова», аяты 261-263.
﴿ مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّئَةُ حَبَّةٍ وَاللّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاءُ وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴾
Пример тех, кто расходует своё имущество на пути Аллаха, как пример зерна, из которого выросло семь колосьев, и в каждом колосе — по сто зёрен. И Аллах увеличивает награду, кому пожелает. Аллах — Объемлющий, Знающий.
«Пример тех, кто расходует своё имущество на пути Аллаха, как пример зерна». Слово « مَثَلٌ » в арабском языке употребляется как в смысле «подобие, пример», так и в смысле «описание, образ». Если в предложении упомянуто подобие, то под словом « مَثَلٌ » подразумевается «подобие», в противном случае имеется в виду «описание, образ». Так, например, в словах Всевышнего: «Вот описание Рая, обещанного богобоязненным! В нём текут реки из воды, которая не застаивается» Сура «Мухаммад», аят 15, под словом « مَثَلٌ » здесь имеется в виду «описание», ибо не упомянуто в этом аяте подобие. А в словах Всевышнего: «Они подобны тому, кто разжёг огонь», подразумевается «подобие», поскольку здесь упомянуто подобие. В нашем же аяте под словом « مَثَلٌ » подразумевается «подобие, пример». То есть такие люди в своем описании похожи на это зерно. Некоторые учёные сказали, что в этом аяте есть скрытое слово и таким образом этот аят будет звучать либо «Пример деяний тех, кто расходует своё имущество на пути Аллаха, как пример зерна», либо «Пример тех, кто расходует своё имущество на пути Аллаха, как пример сеющего зерно, из которого выросло семь колосьев».
«имущество», — это всё то, чем владеет человек, будь это вещью или пользованием чем-либо. Под «вещью» подразумевается, например, дирхамы, динары, автомобили, дома и так далее. А под «пользованием» подразумевается, например, вещь, сданная в аренду арендатору, чтобы тот мог пользоваться ею. Ведь арендатор является владельцем той или иной пользы.
«..на пути Аллаха» — под «путём Аллаха» имеется в виду Его шариат, потому что Он указывает на Него, и приводит к Нему, как сказал Всевышний: «Таков Мой прямой путь. Следуйте по нему и не следуйте другими путями, поскольку они собьют вас с Его пути» Сура «аль-Ан’ам», аят 153. Всевышний относит путь к Себе по двум причинам:
«и в каждом колосе — по сто зёрен», общее число которых семьсот. Отсюда следует, что одно доброе деяние в расходовании на пути Аллаха может возрасти до семисоткратного, и это еще не граница.
«И Аллах увеличивает награду, кому пожелает», то есть увеличивает тому, кому пожелает в соответствии со Своей мудростью.
«Аллах — Объемлющий», то есть Он объемлющий во всех Своих качествах. Он Всеобъемлющий в знании, силе, милости, прощении и тому подобных качествах. Эти качества — всеобъемлющие, великие и высочайшие.
«Знающий», то есть обладающий обширными знаниями. Его знания охватывают каждую вещь: в прошлом, настоящем и будущем. Как целиком, так и в подробностях.
﴿ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ ثُمَّ لاَ يُتْبِعُونَ مَا أَنفَقُواُ مَنّاً وَلاَ أَذًى لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ﴾
Тем, кто расходует своё имущество на пути Аллаха и не сопровождает свои пожертвования попрёками и оскорблениями, уготована награда у их Господа. Они не познают страха и не будут опечалены.
«Тем, кто расходует своё имущество на пути Аллаха» — эти слова были упомянуты ещё раз для того, чтобы продолжить на основании этого следующее предложение, а это слова Всевышнего: «и не сопровождает свои пожертвования попрёками и оскорблениями».
«и не сопровождает свои пожертвования попрёками», то есть после того, как они расходовали, не попрекали тех, кому они дали. Имеется в виду, расходующий не ведёт себя высокомерного над тем, кому он пожертвовал имущество.
«..оскорблениями», то есть не причинили вреда тому, на кого они расходовали, словами: «Я дал такому-то столько и столько». Произнося это перед людьми. И это приносит вред тому, кому пожертвовали.
«уготована награда», — « الأَجْرُ » — «вознаграждение» — это то, что даётся рабочему взамен его работы. От этого слова и произошло понятие « أُجْرَةُ الأَجِيرِ » — «плата рабочему». Всевышний и Пречистый Аллах назвал вознаграждение наградой, потому что Он обязался воздать совершающим деяния за их дела.
«у их Господа», эти слова могут подразумевать в себе два смысла. Либо под ними имеется в виду то, что награда у Всевышнего и Пречистого Аллаха, и Он обязательно исполнит это обещание. А другой смысл таков, что награда этого поступка будет в Раю, потолок которого Трон Всемилостивого. И обе версии толкования правильные.
«Они не познают страха», то есть не познают страха в том, что их ждёт в будущем.
«..и не будут опечалены», — то есть за то, что уже прошло, из-за совершенства тех милостей, в которых они будут пребывать.
﴿ قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى وَاللّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ ﴾
Доброе слово и прощение лучше милостыни, за которой следует обидный попрёк. Аллах — Богатый, Выдержанный.
«Доброе слово», то есть то, что произнёс язык человека из одобряемого в рамках шариата или же в принятых обычаях.
«..и прощение», то есть простить того, кто причинил ему вред. Всевышний сказал: «А если кто проявит терпение и простит, то ведь в этих делах надлежит проявлять решимость» Сура «аш-Шура», аят 43.
Произнесение добрых слов, а также прощение, является хорошим поступком, разница лишь в том, что хорошим словом ты приносишь добро другому, а прощение — это то, что ты прощаешь своё право, которое тебе были должны другие.
«..лучше милостыни, за которой следует обидный попрёк» — милостыней считается расходование из своего имущества. Иногда человек может получить больше пользы от милостыни, чем от доброго слова, а иногда наоборот. Однако, вне всякого сомнения, что доброе слово лучше пожертвования, за которым следует оскорбления, даже если человек получит от него пользу. Так как если ты дал человеку милостыню ради Аллаха, но затем нанёс ему упрёк, то этот добрый поступок на самом деле считается причинением ему вреда. И даже если этим самым взявший милостыню использовал её в своих нуждах.
«Аллах — Богатый», то есть Он ни в ком не нуждается, но все, кто находится на небесах и земле, нуждаются в Нём. Аллах — Богат по Своей сущности и не нуждается в Своих творениях. И Ему принадлежит абсолютное богатство со всех сторон.
«Выдержанный», то есть тот, кто отсрочивает наказание от того, кто его заслужил. Как сказал Ибн аль-Каййим в «Нуния»:
Он Выдержанный, и не спешит наказывать ослушников,
чтобы покаялись от своих ослушаний.
В этом аяте Аллах объединил между богатством и выдержанностью, так как речь в аяте идёт о милостыне. Всевышний поясняет, что милостыня не приносит пользу Аллаху, она приносит пользу лишь тому, кто её дал. Также в аяте речь идёт о том, кто вслед за милостыней наносит упрёки и оскорбления, и такой заслуживает, чтобы его наказание было ускорено, но Аллах Выдержанный даёт отсрочку Своему рабу, надеясь, что тот раскается в своём грехе.
﴿ مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّائَةُ حَبَّةٍ وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴾
Притчей о тех, кто расходует свое имущество на пути Аллаха, является притча о зерне, из которого выросло семь колосьев, и в каждом колосе — по сто зерен. Аллах увеличивает награду, кому пожелает. Аллах — Объемлющий, Знающий.
Всевышний призвал Своих рабов расходовать их имущество на пути Аллаха, следуя которым они могут приблизиться к Нему. Это значит, что правоверные должны расходовать имущество на распространение полезных знаний, на подготовку к джихаду на пути Аллаха, на снаряжение и подготовку мусульманских воинов, а также для претворения в жизнь любых благотворительных проектов, приносящих пользу мусульманам. Сюда также относятся пожертвования в пользу нуждающихся, бедных и неимущих. Такие пожертвования приносят двойную пользу, ведь они не только позволяют людям избавиться от нужды, но и способствуют исправному совершению благодеяний и богоугодных поступков. А вознаграждение за них может быть приумножено в семьсот раз и даже более того. Именно поэтому Аллах сказал, что он увеличивает вознаграждение, кому пожелает, в зависимости от той веры, которая утвердилась в душах этих людей, чистоты их намерений и той пользы, которую приносят их пожертвования. Пожертвования на некоторые благие цели могут приносить плоды долгое время, и их польза бывает разносторонней, а вознаграждение Аллаха всегда соответствует роду совершенного благодеяния.
﴿ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَا أَنفَقُوا مَنًّا وَلَا أَذًى لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ﴾
Тем, кто расходует свое имущество на пути Аллаха и не сопровождает свои пожертвования попреками и оскорблениями, уготована награда у их Господа. Они не познают страха и не будут опечалены.
Аллах сообщил об очередном вознаграждении, которое уготовано для праведников, расходующих свое имущество на пути Аллаха, выполняя все необходимые условия и избегая всего, что может навредить их пожертвованиям. Они не напоминают людям о милостыни, которую раздали им, и не причиняют им страданий ни словом, ни делом. И они непременно получат награду от своего Господа, Которому прекрасно известно об их пожертвованиях и той пользе, которую они принесли людям. Он вознаградит их по Своей милости такими щедротами, которые они даже не заслужили своими пожертвованиями и подаяниями. Они не познают страха и не будут опечалены — минувшие несчастья больше не будут печалить их, а будущее не вызовет у них беспокойства. Они получат все самое заветное и желанное и спасутся от всего скверного и неприятного.
﴿ قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ ﴾
Доброе слово и прощение лучше милостыни, за которой следует обидный попрек. Аллах — Богатый, Выдержанный.
Аллах перечислил четыре ступени добродетели, наивысшей из которых является пожертвование, сделанное с чистым намерением, за которым не следует попрек или оскорбление. Вторую ступень занимает доброе слово, и под этим подразумеваются любые праведные слова и высказывания. Это могут быть приятные речи, доставляющие радость мусульманам; слова оправдания, которыми человек сопровождает свой отказ; и любые другие достойные высказывания. Третью ступень занимают прощение и снисходительное отношение к людям, которые обижают человека словом или делом. На четвертой, самой низкой ступени, находятся пожертвования, за которыми следуют оскорбления в адрес того, кому была оказана помощь. Поступая так, человек омрачает свое благодеяние, потому что вслед за добрым поступком он совершает грех. Из этого следует, что незначительный добрый поступок лучше превосходного благодеяния, увенчанного дурным поступком. Это откровение содержит грозное предупреждение, адресованное низким, глупым и невежественным людям, которые оказывают людям милость, а затем наносят им оскорбления. И пусть люди знают, что Всевышний Аллах не нуждается в их пожертвованиях и вообще не нуждается в Своих рабах. Его богатство настолько совершенно, Его добродетель настолько безгранична, что Он не спешит наказывать ослушников и продолжает одарять их благополучием, пропитанием и всевозможными щедротами, несмотря на их дерзкие грехи и преступления.