﴿ إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ * الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ * كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ * هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴾
«аль-Бакару», как и другие суры Корана, необходимо учить на слух, не ограничиваясь транскрипцией, чтобы произношение соответствовало оригиналу.
«Воистину, Аллах не смущается приводить притчи о комаре или том, что больше него. Те, которые уверовали, знают, что это — истина от их Господа. Те же, которые не уверовали, говорят: “Чего хотел Аллах, когда приводил эту притчу?”. Посредством нее Он многих вводит в заблуждение, а многих наставляет на прямой путь. Однако вводит Он в заблуждение посредством нее только нечестивцев, которые нарушают завет с Аллахом после того, как они заключили его, разрывают то, что Аллах велел поддерживать, и распространяют нечестие на земле. Именно они окажутся в убытке. Как вы можете не веровать в Аллаха, тогда как вы были мертвы, и Он оживил вас? Потом Он умертвит вас, потом оживит, а потом вы будете возвращены к Нему. Он — Тот, Кто сотворил для вас все, что на земле, а затем обратился к небу и сделал его семью небесами. Ему известно о всякой вещи».
Сура «Корова», аяты 26-29.
﴿ إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ ﴾
Воистину, Аллах не смущается приводить притчи о комаре или том, что больше него. Те, которые уверовали, знают, что это — истина от их Господа. Те же, которые не уверовали, говорят: «Чего хотел Аллах, когда приводил эту притчу?» Посредством нее Он многих вводит в заблуждение, а многих наставляет на прямой путь. Однако Он вводит в заблуждение посредством нее только нечестивцев.
«Воистину, Аллах не смущается приводить притчи…», то есть стеснительность не мешает Ему приводить притчи, даже если эта притча о чем-то маленьком и презренном. Частица « مَّا » здесь указывает на то, что Аллах не стесняется никаких притчей.
«…о комаре». Смысл получается следующим: «… приводить любые притчи, например, о комаре». Смысл притчи состоит в маленьком размере комара и его презренности. Ученые упоминают, что причиной ниспослания этого аята является случай с многобожниками, когда они спросили: «Как Аллах может приводить в пример муху?!» Он сказал: «О люди! Приводится притча, послушайте же ее. Воистину, те, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха, не сотворят и мухи, даже если они объединятся для этого» Сура «аль-Муъминун», аят 73. Сказали ученые, что Аллах использует муху как аргумент в споре. Тогда Аллах объяснил, что Он не стесняется истины, даже если Он приведет в качестве довода для нее притчу о комаре или то, что больше него.
«…или том, что больше него». Что имеется в виду под словом « فَوْقَ » /над/: еще более презренный или тот, кто больше комара в размере? В первом случае выходит, что говорится о том, кто меньше комара, во втором — о том, кто больше него. И кто выше по положению: комар или муха? Ясно, что муха, ведь она больше по размеру и сильнее комара. Но в аяте, как уже упоминалось, может говориться и о том, кто меньше комара, так как слово « فَوْقَ » иногда приходит со значением «над», иногда — «под». Ему подобно слово « وراء », которое иногда приходит в значении «за», иногда — «перед». Аллах сказал: «Я захотел повредить его, потому что перед [Здесь использовано слово « وراء »] ними находился царь, который силой отнимал все целые корабли» Сура «аль-Кахф», аят 79.
«Те, которые уверовали, знают, что это — истина от их Господа», то есть знают, что притчи, приводимые Аллахом — истина.
Они верят во все это, и видят в них знамения.
«Те же, которые не уверовали, говорят: «Чего хотел Аллах, когда приводил эту притчу?» — так как истина неясна для них, ведь они сами отвернулись от нее. Аллах сказал: «Когда ему читают Наши аяты, он говорит: “Это — сказки древних народов!” Но нет! Их сердца окутаны тем, что они приобрели» Сура «аль-Мутаффифин», аяты 13–14.
«Посредством нее Он многих вводит в заблуждение». Это новое предложение, которое указывает нам на мудрость того, что Аллах приводит притчи о чем-то маленьком и презренном. Поэтому, читая аят, мы должны останавливаться между словами Аллаха: « فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَـذَا مَثَلاً », — и « يُضِلُّ بِهِ ». Аллах вводит в заблуждение с помощью этой притчи множество людей.
«…а многих наставляет на прямой путь. Однако Он вводит в заблуждение посредством нее только нечестивцев», то есть тех, кто не повинуется Аллаху. Здесь имеется в виду полное неповиновение, неверие. Иногда под нечестием имеется в виду неверие, иногда нет. В словах: «А пристанищем нечестивцев будет Огонь» Сура «ас-Саджда», аят 20, — имеется в виду неверие. Подобно этому и здесь.
[1] Сунан Абу Дауда, Книга Витра, глава 23: о дуа, хадис № 1488; Сунан ат-Тирмизи, Книга Молитв, глава 104: о словах: «Поистине, ваш Господь — Стеснительный и Щедрый…», хади № 3556; Сунан Ибн Маджи, Книга Молитв, глава 13: о поднятии рук во время молитвы, хадис № 3865; хадис приводит Абдур-Раззак, 2/251, глава поднятия рук в намазе, хадис № 3250. аль-Альбани сказал в «Сахиху Аби Дауд», 1/409, хадис № 1488: «Хадис достоверный».
﴿ الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴾
Которые нарушают завет с Аллахом после того, как они заключили его, разрывают то, что Аллах велел поддерживать, и распространяют нечестие на земле. Именно они окажутся в убытке.
«Которые нарушают завет с Аллахом после того, как они заключили его», то есть завет, который заключен между ними и Аллахом: вера в Него и в Его посланников. Этот завет заключен с каждым человеком. Когда посланник приходит со знамениями, каждый обязан уверовать в него. А эти нарушили договор: не уверовали в Аллаха и в Его посланников. Нарушить — значит испортить что-то после его утверждения. Аллах указал на этот договор, сказав: «Аллах взял завет с сынов Исраиля /Израиля/. Мы создали среди них двенадцать вождей. Аллах сказал: “Я — с вами. Если вы будете совершать намаз и выплачивать закят, уверуете в Моих посланников, поможете им и одолжите Аллаху прекрасный заем, то Я отпущу вам ваши прегрешения и введу вас в сады, в которых текут реки. А если кто-либо из вас после этого станет неверующим, то он сойдет с прямого пути”» Сура «аль-Маида», аят 12.
«…разрывают то, что Аллах велел поддерживать». Они разрывают все, что Аллах велел поддерживать: родственные связи, помощь посланникам, помощь истине и ее защита.
«…и распространяют нечестие на земле». Они стремятся к тому, что влечет за собой распространение нечестия, как косвенно, например, совершение грехов, ослушания, так и в прямом смысле, например, несут разрушения, совершают убийства и прочее.
«…окажутся в убытке». Оказавшийся в убытке — это тот, кто не получил прибыли. Они упустили прибыль, которую получает только тот, кто не нарушал завет с Аллахом после того, как заключил его, и не разрывал то, что Аллах велел поддерживать.
А если кто-либо возразит: «Разве не бывает такого, чтобы на земле, населенной праведными людьми, выполняющими предписания Аллаха и не нарушающими права людей, мы находим порчу»?
Ответ: это похоже на то, что приводит нам мать правоверных Аиша, да будет доволен ей Аллах. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Горе арабам от того зла, что уже близко». Она спросила: «Мы погибнем, даже если среди нас будут праведники?» Он ответил: «Да, если грехов станет больше» [2]. Слова: «Да, если грехов станет больше», — имеют два смысла:
Если в некой местности будет много неверных, то это может стать причиной бедствий и зла, так как неверие является нечистотой, и чем больше нечистоты, тем больше грехов и скверны. Если же увеличится количество грехов и ослушаний, то это также станет причиной бедствий и зла, так как грехи — это тоже скверна.
[1] Сахих аль-Бухари, Книга Этикета, глава 11: о греховности разрыва (родственных связей), хадис № 5984; Сахих Муслима, Книга Благочестия и соединения родственных связей, глава 6: соединение родственных связей и запрет на их разрыв, хадис № 6520/2556.
[2] Сахих аль-Бухари, Книга Рассказов о пророках, глава 7: история о Йаджудж и Маджудж, хадис № 3346; Сахих Муслима, Книга Смут и признаков Судного дня, глава 1: приближение смут и пролом в стене Йаджудж и Маджудж, хадис № 7235/2880.
﴿ كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴾
Как вы можете не веровать в Аллаха, тогда как вы были мертвы, и Он оживил вас? Потом Он умертвит вас, потом оживит, а потом вы будете возвращены к Нему.
«Как вы можете не веровать в Аллаха…». Вопрос имеет значение порицания и удивления. Неверие в Аллаха — значит отрицание и принятие Его за ложь. Глагол « كفر » /не верить/ образован от того же глагола со значением «покрывать». Слово « كُفُرِيّ » (то, что покрывает пальмовый ствол) образовано от него же. То есть: «Как вы можете отрицать Его, считать Его ложью, быть высокомерными, уклоняться от поклонения Ему и отрицать воскрешение, хотя знаете, откуда вы произошли!?»
«…тогда как вы были мертвы». Человек мертв до того, пока в зародыш не вдунут душу.
«…Он оживил вас» — так как в вас вдули душу.
«Потом Он умертвит вас…» — во второй раз, когда вы уйдете из этого мира.
«…потом оживит» — в последний раз, и после этого не будет смерти.
«…а потом вы будете возвращены к Нему». После того, как вы будете оживлены во второй раз, вы будете возвращены к Аллаху, который поведает вам о ваших делах и воздаст за них.
Эти восемь доказательств, указывающих нам на то, что Аллах способен оживить истлевшие кости, Аллах собрал в одном месте. В Коране и в Сунне есть очень много других доказательств этого.
﴿ هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴾
Он — Тот, Кто сотворил для вас все, что на земле, а затем обратился к небу и сделал его семью небесами. Ему известно обо всякой вещи.
После того, как Аллах упомянул, что Он способен оживлять и умерщвлять, Он разъяснил Своим рабам Свою милость: Он сотворил для них все, что есть на земле.
«Он — Тот, Кто сотворил для вас…», то есть сотворил, основываясь на Своем знании и расчете, в соответствии со Своей мудростью. Предлог « ل» в слове « لكم » указывает на две вещи:
«…все, что на земле». Слово « ما » здесь обобщающее. Всё, что есть на земле, сотворено для нас: деревья, пашни, реки, горы и т. д.
«…а затем…», то есть потом, после того как сотворил для нас все, что есть на земле.
«…обратился к небу» — или, как сказал Ибн Джарир, да помилует его Аллах, возвысился над небом. Также было сказано «обратился» и это мнение выбрал Ибн Касир, да помилует его Аллах.
Поэтому относительно слов « اسْتَوَى إلَِ » среди ученых имеется два мнения:
«…небу», — здесь имеется в виду высота, так как небеса в то время были подобны дыму.
«…и сделал его семью небесами», то есть сделал их ровными и мощными.
«Ему известно обо всякой вещи». Одно из проявлений Его абсолютных знаний — это то, что Он знал, как создать эти небеса.
﴿ إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ ﴾
Воистину, Аллах не смущается приводить притчи о комаре или том, что больше него. Те, которые уверовали, знают, что это — истина от их Господа. Те же, которые не уверовали, говорят: «Чего хотел Аллах, когда приводил эту притчу?». Посредством нее Он многих вводит в заблуждение, а многих наставляет на прямой путь. Однако вводит Он в заблуждение посредством нее только нечестивцев,
Аллах не смущается приводить притчи даже о комаре и других мелких созданиях, поскольку они содержат в себе глубокий смысл и разъясняют людям истину. А ведь Всевышний Аллах не стесняется говорить об истине. Этим откровением Аллах словно опроверг слова тех, кто считал бесполезными притчи о ничтожных созданиях и возражал Аллаху. Однако такие притчи не дают оснований для возражения. Напротив, они являются милостью, посредством которой Аллах обучает Своих рабов, и люди обязаны прислушиваться к ним и принимать их с благодарностью. Вот почему правоверные понимают, что если притча ниспослана от Господа, то им надлежит постичь ее смысл и задуматься над ней. Если им удается уяснить ее смысл в деталях, то благодаря этому они приумножают свои знания и веру. Если же им не удается сделать этого, то они довольствуются тем, что верят в ее истинность и правдивость ее смысла. Они остаются убежденными в этом даже тогда, когда часть истины, заключенной в ниспосланной притче, остается сокрытой для них, ведь они твердо знают, что Аллах не приводит притчи ради забавы, а помещает в них великий смысл и безграничную милость. Что же касается неверующих, то они вопрошают: «Что хотел сказать Аллах этой притчей?» Они возмущаются и пребывают в недоумении, отчего их неверие приумножается, подобно тому, как усиливается вера правоверных. Именно поэтому Всевышний Аллах сказал, что посредством коранических притч Господь одних людей вводит в заблуждение, а других наставляет на прямой путь. Так правоверные и неверующие воспринимают ниспослание новых откровений. По этому поводу Всевышний сказал: «Когда ниспосылается сура, то среди них находится такой, который говорит: “Чья вера от этого стала сильнее?” Что касается тех, кто уверовал, то их вера от этого усиливается, и они радуются. А что касается тех, чьи сердца поражены недугом, то это добавляет сомнение к их сомнению, и поэтому они умрут неверующими» (9:124–125). Для рабов нет большей милости, чем ниспослание коранических аятов, однако именно это оборачивается для одних людей испытанием, разочарованием и заблуждением, приумножая их несчастье, а для других — великой милостью и щедрым даром, приумножающим их благо. Пречист и преславен Аллах, Который установил различия между Своими рабами, Единственный, Кто наставляет на прямой путь и вводит в заблуждение! Затем Аллах сообщил, что если Он вводит людей в заблуждение, то руководствуется божественной мудростью и поступает справедливо. Он вводит в заблуждение только нечестивцев, которые уклоняются от повиновения Ему и упорно сопротивляются Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. Нечестие и неповиновение стали неотъемлемым качеством этих грешников, и они даже не пытались изменить это положение. Они не заслуживали верного руководства, и мудрость Всевышнего Аллаха требовала ввести их в заблуждение. В отличие от них, праведники обрели правую веру и украсили себя праведными деяниями, и поэтому мудрость и милость Всевышнего Аллаха требовали наставить их на прямой путь. Нечестие бывает двух видов. К первому виду относится неповиновение, которое выводит нечестивца из лона религии и веры. Именно такое нечестие упоминается в этом и других похожих аятах. Ко второму же виду относится нечестие, которое не выводит человека из лона веры. Оно упоминается в словах Всевышнего: «О те, которые уверовали! Если нечестивец принесет вам весть, то разузнайте, чтобы не поразить по незнанию невинных людей, а не то вы будете сожалеть о содеянном» (49:6).
﴿ الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴾
которые нарушают завет с Аллахом после того, как они заключили его, разрывают то, что Аллах велел поддерживать, и распространяют нечестие на земле. Именно они окажутся в убытке.
Всевышний описал качества нечестивцев и сообщил, что они нарушают завет с Аллахом после его заключения. Это относится к обязательствам рабов перед их Господом и перед творениями, которые скреплены суровым заветом. Однако нечестивцы не придают ему значения. Более того, они нарушают его, пренебрегая повелениями Аллаха и преступая Его запреты. А наряду с этим, они не выполняют своих обязательств по договорам, заключенным с другими людьми. Всевышний также сообщил, что они разрывают то, что Аллах велел поддерживать, и это распространяется на многие религиозные предписания. Аллах повелел нам поддерживать связи между нами и Аллахом, веруя в Него. Он повелел поддерживать связи между нами и Божьим посланником, да благословит его Аллах и приветствует, веруя в него и любя его, почтительно относясь к нему и выполняя свои обязанности перед ним. Он повелел поддерживать связи между нами и нашими родителями, родственниками, друзьями и прочими людьми, выполняя обязанности перед ними. Правоверные поддерживают связи, которые приказал поддерживать Аллах, исправно выполняя свои обязанности. Нечестивцы же обрывают их, пренебрегая своими обязанностями. Они ослушаются Божьих велений, совершают грехи и тем самым распространяют на земле нечестие. И всякий, кто обладает такими качествами, непременно окажется в убытке как в этом мире, так и в Последней жизни. Только такие люди окажутся потерпевшими убыток, поскольку их убыток будет всесторонним. Ни одно из их начинаний не принесет им прибыли, так как правая вера является непременным условием любого праведного поступка. И если человек лишен такой веры, то ни один из его поступков не является праведным. На такой убыток обречены только неверующие. Но есть и другая разновидность убытка, в котором человек оказывается не только по причине неверия, но и вследствие ослушания и пренебрежения разными желательными поступками. Об этой разновидности убытка Всевышний Аллах сказал: «Клянусь предвечерним временем (или временем)! Воистину, каждый человек в убытке, кроме тех, которые уверовали, совершали праведные деяния, заповедали друг другу истину и заповедали друг другу терпение!» (103:1–3). От подобного убытка не избавлен никто, кроме праведников, исповедующих правую веру, совершающих праведные деяния, призывающих руководствоваться истиной и призывающих хранить терпение. Сущность подобного убытка в том, что человек лишается блага, которое он мог заработать.
﴿ كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴾
Как вы можете не веровать в Аллаха, тогда как вы были мертвы, и Он оживил вас? Потом Он умертвит вас, потом оживит, а потом вы будете возвращены к Нему.
Этот вопрос означает удивление, порицание и осуждение. О люди! Как вы можете отказываться от веры в Аллаха, Который сотворил вас из небытия и одарил вас всевозможными благами, Который умерщвляет вас по завершении вашего жизненного срока и воздает вам по заслугам уже в могилах, Который непременно вернет вас к жизни после воскрешения и сполна воздаст вам за каждое совершенное деяние? Вы подвластны Ему, зависите от Его воли и живете по Его вселенским законам, а затем будете судимы по законам Его религии. Разве ж вам подобает отказываться от веры в своего Господа? Разве ж подобное неверие не является великим невежеством и чудовищной глупостью? Воистину, вам надлежит бояться вашего Господа и благодарить Его, уверовать в Него, страшиться Его наказания и надеяться на Его вознаграждение.
﴿ هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴾
Он — Тот, Кто сотворил для вас все, что на земле, а затем обратился к небу и сделал его семью небесами. Ему известно о всякой вещи.
Все земные блага Аллах сотворил для людей по милости Своей, дабы они пользовались и наслаждались ими, делая из этого полезные выводы. Этот прекрасный аят свидетельствует о том, что все мирские блага считаются дозволенными и чистыми до тех пор, пока не доказано обратное, поскольку Всевышний Аллах упомянул о Своей милости по отношению к людям. На основании этого аята также можно утверждать, что все вредное и дурное запрещено, поскольку Аллах сотворил для людей то, что приносит им пользу. Значит, люди не имеют права пользоваться тем, что выходит за эти рамки. Запретив использовать все вредное и дурное, Господь также оказал людям великую милость. Далее Всевышний Аллах сообщил, что после сотворения земли Он обратился к небу. Глагол «истава» используется в Священном Коране в трех значениях. Когда он употребляется без предлога, то означает ‘достиг зрелости, совершенства’. Всевышний использовал его в таком значении, повествуя о пророке Мусе: «Когда он достиг зрелого возраста, Мы даровали ему власть (мудрость или пророчество) и знание» (28:14). Когда он употребляется с предлогом, обозначающим высокое положение, то означает ‘поднялся’, ‘вознесся’. Всевышний использовал его в таком значении, когда сказал: «Милостивый вознесся на Трон» (20:5); «Он сотворил всякие пары животных и растений и создал для вас среди кораблей и скотины те, на которых вы ездите, чтобы вы поднимались на их спины (или палубы)» (43:12–13). Когда он употребляется с предлогом, обозначающим направление, он означает ‘устремился’, ‘обратился’. Именно в таком значении этот глагол использован в обсуждаемом нами откровении. После сотворения земли Всевышний Аллах приступил к сотворению небес и сотворил их семью небесами. Он придал им совершенный облик и ведает обо всем сущем. Ему прекрасно известно, что попадает в землю и что выходит оттуда, что нисходит с небес и что восходит туда. Он ведает обо всем сокровенном и очевидном. В этом и во многих других аятах Аллах упомянул о сотворении Вселенной наряду с упоминанием о Своем божественном знании. Всевышний сказал: «Храните ли вы свои речи в секрете или же говорите о них вслух, Он ведает о том, что в груди. Неужели этого не будет знать Тот, Кто сотворил, если Он — Проницательный (или Добрый), Сведущий?» (67:13–14). Причина же этого заключается в том, что создание творений является самым убедительным доказательством божественного знания, мудрости и могущества.