Аяты 270-274 из суры «аль-Бакара»

Как правильно расходовать на пути Аллаха

аудио на арабском, перевод смыслов и толкование /тафсир/ на русском языке

﴿ وَمَا أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ * إِن تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّئَاتِكُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ * لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَاءُ وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنفُسِكُمْ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ * لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ * الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ﴾

Чтение аятов 270-274 из суры «аль-Бакара» шейхом ’Али бин ’Абд ар-Рахманом аль-Хузейфи, да хранит его Аллах.

Транскрипция аятов 270-274 из суры «аль-Бакара» на русскими буквами (кириллицей):

«аль-Бакару», как и другие суры Корана, необходимо учить на слух, не ограничиваясь транскрипцией, чтобы произношение соответствовало оригиналу.

Примерный перевод смысла аятов на русском языке:

«Что бы вы ни потратили, какой бы обет вы ни дали, Аллах знает об этом. Но для беззаконников нет помощников. Если вы раздаете милостыню открыто, то это прекрасно. Но если вы скрываете это и раздаете ее неимущим, то это еще лучше для вас. Он простит вам некоторые из ваших прегрешений. Аллах ведает о том, что вы совершаете. Вести их прямым путем — не твоя обязанность, ибо Аллах ведет прямым путем, кого пожелает. Все, что вы расходуете, идет на пользу вам самим. Вы расходуете это только из стремления к Лику Аллаха. Какое бы добро вы ни израсходовали, вам воздастся сполна, и с вами не поступят несправедливо. Милостыня полагается неимущим, которые задержаны на пути Аллаха или не могут передвигаться по земле. Неосведомленный считает их богачами по причине их скромности. Ты узнаешь их по приметам: они не выпрашивают у людей милостыню настойчиво. Какое бы добро вы ни израсходовали, Аллах знает об этом. Тем, кто расходует свое имущество ночью и днем, тайно и явно, уготована награда у их Господа. Они не познают страха и не будут опечалены».

Сура «Корова», аяты 270-274.

Толкование аятов 270-274 из суры «аль-Бакара» шейха Мухаммада ибн Салиха аль-’Усаймина

﴿ وَمَا أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍ فَإِنَّ اللّهَ يَعْلَمُهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ ﴾

Что бы вы ни потратили из средств, какой бы обет вы ни дали, то поистине, Аллах знает об этом. Но для беззаконников нет помощников.

Толкование /тафсир/:

«Что бы вы ни потратили из средств», то есть, какую бы вещь вы не потратили, будь это много или мало, то Аллах знает об этом.

«какой бы обет вы ни дали», то есть, обязали самих себя совершить какое-либо богоугодное деяние, как например, кто-нибудь скажет: «Я даю обет Аллаху, что я дам в качестве милостыни определённую вещь», или скажет: «я буду поститься столько-то».

«то поистине, Аллах знает». Это напоминание о божественном знании подразумевает напоминание о неизбежном возмездии Аллаха, поскольку Всемогущий и Великий Аллах не предаёт забвению человеческие деяния.

«Но для беззаконников», то есть, для тех, которые скупятся расходовать то, что было им вменено в обязанность.

«нет помощников», то есть те, которые защитили бы их от наказания.

Пользы /фауаид/:

  1. Человек получит награду, сколько бы он не израсходовал на пути Аллаха, будь это в малом или в большом количестве. Всевышний сказал: «Что бы вы ни потратили из средств». Слово « نَفَقَةٌ » — «средство» пришло в неопределённом состоянии в контексте условного предложения, что указывает на общий смысл, следовательно, оно охватывает как малое количество, так и большое. Однако награду человек получит при соблюдении двух условий:
    • искреннее посвящение милостыни Аллаху;
    • чтобы она соответствовала шариату.
  2. Если человек расходует своё имущество на пути Аллаха, то он должен надеяться на награду от Аллаха, ведь Всевышний сказал: «то поистине, Аллах знает». Ведь если ты пожертвуешь чем-то, чувствуя, что Аллах знает о пожертвовании, то ты будешь надеяться на награду от Аллаха.
  3. То поклонение, относительно которого человек даёт обет совершить его, является известным у Аллаха.
  4. Указывает ли аят на дозволенность давать обет? Ответ: Аят не указывает на дозволенность давать обет. Как, например, если бы тебе сказал человек: «Если ты украдёшь что-то, то Аллах знает о твоём воровстве». Это же не говорит о дозволенности воровства. Поэтому, этот аят не противоречит запрету Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, давать обет. Потому что под запретом давать обет, имеется в виду изначальное утверждение обета. А что касается, исполнения обета, то это является обязательным, если он был дан в выполнении какого-то богоугодного поступка. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто дал обет Аллаху в выполнении какого-либо поклонения, он должен его исполнить» Сахих Бухари 6696.
  5. Обширность знаний Аллаха обо всём, что расходует человек, или даёт обет, будь это малое или большое.
  6. Опровержение кадаритам, которые говорят, что человек сам совершает свои поступки, а Аллах никак не может повлиять на его выбор. Если Аллах знает о том, что произойдёт какое-то действие в определённое время и определённым образом, значит, оно должно произойти в соответствии с Его знанием, а если это будет не так, то получится, что Аллах не знает об этом. Поэтому некоторые предшественники говорили: «Спорьте с ними посредством знания: если они примут — будут побеждены, а если будут отрицать — попадут в неверие».
  7. Всевышний и Пречистый Аллах не помогает несправедливому грешнику, ибо Всевышний сказал: «Но для беззаконников нет помощников». Следовательно, не нужно приводить то событие, которое произошло в битве при Ухуде, когда неверующие одержали вверх над мусульманами, по двум причинам:
    • это было одним из видов наказания за то, что некоторые мусульмане ослушались приказа Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Как сказал Всевышний: «пока вы не пали духом, не стали спорить относительно приказа и не ослушались после того, как Он показал вам то, что вы любите» Сура «Али ’Имран», аят 152.
    • Аллах дал им эту победу для того, чтобы впоследствии сокрушить неверующих, так как они обольстились своей победой в момент сражения с мусульманами. И это для того, чтобы благой исход был за мусульманами. Как сказал Всевышний: «и чтобы Аллах очистил уверовавших и уничтожил неверующих» Сура «Али ’Имран», аят 141.
  8. Тот, кто обращается к Аллаху с мольбой против своего брата, будучи несправедливым к нему, то Аллах не ответит на его мольбу. Так как, если Аллах ответит ему, то получится, что Аллах поддержал совершающего несправедливость, а Всевышний говорит: «Воистину, не преуспеют беззаконники» Сура «аль-Ан’ам», аят 21.
  9. Награда уготована как за малое, так и большое деяние. И Коран свидетельствует об этом, как, например, слова Всевышнего: «И какое бы малое или большое пожертвование они ни сделали, и какую бы долину они ни перешли то будет это им записываться, чтобы воздал им Аллах лучшим, чем то, что они делали» Сура «ат-Тауба», аят 121. А также слова Всевышнего Аллаха в конце суры «Землетрясение»: «Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его. И тот, кто сделал зло весом в мельчайшую частицу, увидит его» Сура «аз-Зальзаля», аяты 7-8.

﴿ إِن تُبْدُواْ الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاء فَهُوَ خَيْرٌ لُّكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّئَاتِكُمْ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِير ﴾

Если вы раздаёте милостыню открыто, то это прекрасно. Но если вы скрываете это и раздаёте её нищим, то это ещё лучше для вас. Он простит вам некоторые из ваших прегрешений. Аллах ведает о том, что вы совершаете.

Толкование /тафсир/:

«Если вы раздаёте милостыню открыто», имеется в виду, открыто показываете ваши пожертвования.

«Но если вы скрываете это», то есть, тайно раздаёте милостыню.

«и раздаёте её нищим», то есть, раздаёте неимущим. Всевышний Аллах упомянул «нищих» в виде примера.

«то это ещё лучше для вас», то есть, скрывать милостыню лучше, чем раздавать её, открыто.

«Он простит вам некоторые из ваших прегрешений». « سَيِّئَاتٌ » — «прегрешения» является множественным числом от слова «прегрешение». И это то, совершение чего огорчает человека, либо огорчает воздаяние, которое следует после совершения этого.

«Аллах ведает о том, что вы совершаете», то есть, знает тайное, так же, как и явное.

Пользы /фауаид/:

  1. Побуждение давать милостыню, будь это открыто, или втайне.
  2. Скрытая милостыня лучше той, которую раздают, открыто, поскольку это ближе к искренности и больше закрывает того, кому ее дают. Однако, если открытое пожертвование принесёт больше пользы, чем скрытое, то лучше дать милостыню открыто. Как, например, открытое пожертвование станет наглядным примером для подражания людей друг другу, или избавления от упрёков в адрес благотворителя и другие виды польз.
  3. Потраченное имущество будет считаться милостыней только тогда, когда это имущество дойдёт до бедного. Как сказал Всевышний: «и раздаёте её нищим». Отсюда следует, что трудности по доставке милостыни берёт на себя тот, кто её даёт. Если человек вознамерился дать из своего имущества милостыню, но затем передумал, он имеет на это право, поскольку милостыня не дошла до рук бедняка.
  4. Различие между делами. То есть некоторые дела лучше других. Как сказал Всевышний: «то это ещё лучше для вас». Дела же различаются между собой по нескольким факторам:
    • различие в роде, как, например, молитва лучше закята и так далее.
    • различие в виде. Обязательная часть из всякого рода деяний лучше желательной, ибо Всевышний сказал в хадисе аль-кудси: «Любимейшим из всего, что бы [ни делал] раб Мой в стремлении приблизиться ко Мне, является для Меня то, что Я вменил ему в обязанность» Сахих Бухари 6502.
    • различие по тому, кто совершает это поклонение, и на это указывают слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Не поносите моих сподвижников, ибо, даже если любой из вас потратит [столько] золота, [сколько весит гора] Ухуд, [это не сравнится] ни с муддом, ни с половиной мудда, [пожертвованного] любым из них!» Сахих Бухари 3673.
    • по времени, об этом слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Дела, совершаемые в течение этих десяти дней, являются самыми любимыми у Аллаха» Сахих Бухари 969. Также Всевышний сказал: «Ночь предопределения лучше, чем тысяча месяцев».
    • различие по месту, как, например, достоинство совершения молитвы в Заповедной мечети намного выше достоинства совершения в любой другой мечети.
    • различие с точки зрения качества деяния и его совершенства. Как мы это видим в словах Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Читающий Коран и знающий его наизусть [будет] с благородными и покорными писцами, а тому, кто читает Коран постоянно, испытывая при этом затруднения, [полагается] двойная награда» Сахих Бухари 4937.
    • различие по образу совершения поклонения. Как мы это видим в словах Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Семерых укроет Аллах в тени Своей в тот День, когда не будет иной тени, кроме тени Его: […] того, кто подаёт милостыню [настолько] тайно, что его левая рука не ведает, сколько тратит правая» Сахих Бухари 660. Если дела отличаются между собой по степеням, следовательно, различаются между собой и те, кто совершает эти деяния, так как человек возвышается и приобретает достоинство, благодаря своим поступкам. Различие деяний между собой предполагает увеличение веры, так как вера /иман/ — это слова и дела. И если дела могут отличаться между собой, то и вера людей может быть различной, и я имею в виду, что вера увеличивается и уменьшается. Это путь приверженцев Сунны и единой общины.
  5. Милостыня является причиной прощения прегрешений, как сказал Всевышний: «Он простит вам некоторые из ваших прегрешений». Эти слова поддерживаются словами Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Милостыня гасит собой грех подобно тому, как вода гасит собой огонь, и [ещё] — молитва человека глубокой ночью», — после чего он прочитал такие аяты: «… те, которые отстраняются боками своими от лож», пока не дошёл до слов: «… они делали».
  6. Утверждение действий Аллаха, связанных с Его выбором, так как Всевышний сказал: «Он простит вам некоторые из ваших прегрешений». Прощение прегрешений случается после совершения такого поступка, по причине которого происходит прощение.
  7. Разъяснение последствий, и того, что они приносят вред человеку. Как сказал Всевышний: «из ваших прегрешений».
  8. Утверждение имени Аллаха « الخَبِيْرُ » — «Всеведущий», а также утверждение тех качеств, на которые указывает это имя.
  9. Предостережение раба от ослушания Аллаху в словах Всевышнего: «Аллах ведает о том, что вы совершаете». То, что Всевышний сообщил нам об этом, предполагает то, чтобы мы боялись Его осведомлённости. Чтобы Аллах не терял нас тогда, когда Он приказывает совершить что-то, и не видел нас в числе тех, кто совершает то, что Он запретил.

﴿ لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَـكِنَّ اللّهَ يَهْدِي مَن يَشَاءُ وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلأنفُسِكُمْ وَمَا تُنفِقُونَ إِلاَّ ابْتِغَاء وَجْهِ اللّهِ وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ ﴾

Вести их прямым путём — не твоя обязанность, ибо Аллах ведёт прямым путём, кого пожелает. Всё, что вы расходуете из блага, — то для вас самих же. Вы расходуете это только из стремления к Лику Аллаха. Какое бы добро вы ни израсходовали, вам воздастся сполна, и с вами не поступят несправедливо.

Толкование /тафсир/:

«Вести их прямым путём — не твоя обязанность» — обращение в этом аяте направлено к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.

«Вести их», — местоимение «их» относится к сыновьям Адама.

Под «прямым путём», который отрицается в аяте, имеется в виду «содействие от Аллаха в следовании по правильному пути» /хидая ат-тауфик/. А что касается «разъяснение правильного пути» /хидая аль-баян/, то эта обязанность лежит на Пророке, да благословит его Аллах и приветствует. Ведь Всевышний Аллах сказал: «О Посланник! Возвести то, что ниспослано тебе от своего Господа» Сура «аль-Маида», аят 67, а также Всевышний сказал: «На тебя возложена только передача откровения» Сура «аш-Шура», аят 48, также Всевышний сказал: «Наставляй же, ведь ты являешься наставником и ты не властен над ними» Сура «аль-Гашийа», аяты 21-22, или Аллах сказал: «На тебя возложена только передача откровения, а Нам надлежит предъявлять счёт» Сура «ар-Ра’д», аят 40. Многие аяты указывают на то, что на посланнике Аллаха лежит обязанность выводить людей на правильный путь и указывать им на него. Что касается «помощи в следовании по правильному пути» /хидая ат-тауфик/, то это не в силах Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, так же как это не является и его обязанностью. Если бы он имел на это силу и возможность, то он повел бы по прямому пути своего дядю Абу Талиба, но он не способен на это, так как это может сделать только Аллах.

«ибо Аллах ведёт прямым путём, кого пожелает» — эти слова как дополнение тех слов, которые были приведены до этого. После того, как Аллах опроверг то, что на посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, лежит обязанность вести людей по прямому пути, Он разъяснил, что это присуще только Одному Аллаху. И Аллах ведёт по прямому пути того, кого пожелает, как это требует Его мудрость.

«Всё, что вы расходуете из блага, — то для вас самих же», — то есть, вы делаете это не для Аллаха, ведь Пречистому и Всевышнему Аллаху это не принесёт никакой пользы, однако вы делаете это для самих себя. А то, что вы не расходуете, этим самым вы лишаете самих себя. Слово «благо» — « خَيْرٌ » — это всё то, что расходуется ради лика Всемогущего и Великого Аллаха, будь это какая-то вещь или польза. В большинстве случаев это проявляется в вещах.

«то для вас самих же», то есть это растрачиваемое имущество для вас самих, а не для других.

«Вы расходуете это только из стремления к Лику Аллаха», то есть трата вашего имущества, которое принесёт вам пользу только тогда, когда это делается из стремления к лику Аллаха. А что касается того, кто будет желать чего-то другого помимо Аллаха, то это пожертвование не принесёт ему никакой пользы, более того, это имущество станет убытком для человека.

«из стремления к Лику Аллаха» — имеется в виду истинный Лик, поскольку тот, кто войдёт в Рай, увидит лик Аллаха.

«Какое бы добро вы ни израсходовали, вам воздастся сполна», имеется в виду, любое благо которое вы израсходуете, будь это вещь или какая-то польза, в малом или большом количестве, оно воздастся вам сполна. Вам будет дано сполна без уменьшения, более того, за одно благое дело записывается человеку от десяти до семисот добрых дел, а то и более.

«..и с вами не поступят несправедливо», то есть Аллах ничего не убавит от этого.

Пользы /фауаид/:

  1. Ведение людей по прямому пути не является обязанностью посланников, и под этим мы имеем в виду «содействие от Аллаха в следовании по правильному пути» /хидая ат-тауфик/. А что касается «указание на правильный путь» /хидая ад-даляля/, то это является обязанностью посланников. Как сказал Всевышний: «О Посланник! Возвести то, что ниспослано тебе от своего Господа. Если ты не сделаешь этого, то не донесёшь Его послания» Сура «аль-Маида», аят 67.
  2. Если человек довёл до людей шариат Аллаха, то с него снимается ответственность, и указание на это в словах Всевышнего: «Вести их прямым путём — не твоя обязанность». И если бы посредством этого с него не снималась ответственность, то он был бы обязан тем, чтобы они пошли прямым путём.
  3. Утверждение того, что все вещи: как большие, так и малые — находятся в руках Аллаха. Как сказал Всевышний: «..ибо Аллах ведёт прямым путём, кого пожелает».
  4. Опровержение кадаритам в словах Всевышнего: «ибо Аллах ведёт прямым путём, кого пожелает», так как они говорят, что человек сам совершает свои поступки, и они не связаны с желанием Пречистого и Всевышнего Аллаха.
  5. Признание наличия желания у Аллаха Всевышнего, ибо Он сказал: «кого пожелает».
  6. Ведение людей по прямому пути происходит по желанию Аллаха, но это желание следует за Его мудростью. Тот, кто достоин этого желания, Аллах поведёт по прямому пути, как сказал Всевышний: «Аллах лучше знает, кому доверить Своё послание» Сура «аль-Ан’ам», аят 124. Тому, кто не заслуживает прямого пути, Он не поведёт его по прямому пути, как сказал Всевышний: «Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца» Сура «ас-Сафф», аят 5, или слова Всевышнего «Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют, пока их не постигнут мучительные страдания, даже если им явятся любые знамения» Сура «Йунус», аяты 96-97.
  7. Деяния человека не передаются другим, ибо Всевышний сказал: «Всё, что вы расходуете из блага, — то для вас самих же». И нет в аяте указания на запрет того, чтобы человек пожертвовал своё деяние на другого, но аят разъясняет то, что совершённое человеком является его правом. И поэтому, Сунна явно указала на дозволенность давать милостыню за умершего человека. Пришло в достоверном сборнике аль-Бухари, что однажды один человека сказал: «О, посланник Аллаха, моя мама умерла. Если бы она была жива, то велела бы мне дать садака, могу ли я сделать это за неё?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил ему: «Да, ты можешь дать садака за неё» Сахих Бухари 2760. Также в хадисе Са’д ибн ‘Убада говорится, что он ради матери отдал в виде милостыни свой сад (Сахих Бухари 2756). Значит, этот аят не указывает на запрет давать милостыню за другого человека, однако указывает на то, что те дела, который совершает человек, не переходят другому.
  8. То, что было пожертвовано не ради Лика Аллаха, не принесёт человеку пользы, как сказал Всевышний: «Вы расходуете это только из стремления к Лику Аллаха».
  9. Указание на искренность, дабы человек все свои деяния, даже будь это пожертвования и расходование имущества, совершал искренне ради Аллаха, ибо Всевышний сказал: «только из стремления к Лику Аллаха». Ведь к расходованию имущества, может побудить любовь к славе, любовь к похвале, направление взоров, а также, чтобы люди говорили: «Такой-то щедрый». Однако все эти намерения не принесут пользу человеку, но принесёт ему пользу только то, что было совершено ради Лика Аллаха.
  10. Признание наличие у Аллаха — Лика, ибо Всевышний сказал: «только из стремления к Лику Аллаха». Приверженцы Сунны и единой общины /ахлюс-Сунна уаль-джама’а/ говорят: «У Пречистого и Всевышнего Аллаха есть Лик, который описан величием и великодушием, и Он не похож на лица творений. Лик Аллаха является из качеств сущности /сыфат затия/, указание которого пришло в священных текстах. Качества сущности /сыфат затия/ — это такие качества, которыми Аллах всегда был описан». Му’аттыля /отрицающие/ отрицают, что у Аллах есть Лицо, они говорят: «Под „Ликом“, имеется в виду награда, или направление, или что-либо другое». Это искажение противоречит внешнему смыслу аята и единогласному мнению праведных предшественников. Награда не описывается величием и великодушием, а Всевышний описал Свой Лик величием и великодушием, как сказал Всевышний: «Вечен лишь Лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием» Сура «ар-Рахман», аят 27.
  11. Указание на лицезрение Лика Аллаха, так как Всевышний сказал: «только из стремления к Лику Аллаха». Лицезрение лика Аллаха подтверждено Кораном, Сунной и единогласным мнением праведных предшественников, как сказал Всевышний: «Одни лица в тот день будут сиять, и взирать на своего Господа» Сура «аль-Кыяма», аяты 22-23, также слова Всевышнего: «Тем, которые творили добро, уготовано Наилучшее [Рай] и добавка [возможность взглянуть на Лик Аллаха]» Сура «Йунус», аят 26. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, комментируя этот аят, сказал: «„Добавка“ — это видение Лика Аллаха». Также в Сунне посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приходит множество доводов, указывающих на то, что верующие увидят Своего Господа, как например, слова посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Поистине, вы обязательно увидите своего Господа, как видите луну в ночь ее полнолуния. И не будете тесниться для того, чтобы увидеть Его» ат-Тирмизи 2554. Что же касается единодушного мнения праведных предшественников, то его привели многие обладатели знания.
  12. От милостыни у человека ничего не убавится, как сказал Всевышний: «Какое бы добро вы ни израсходовали, вам воздастся сполна».
  13. Указание на то, что расходование из запретного имущества не будет принято Аллахом, поскольку в аяте сказано: «из блага», — а запретное имущество не можем быть благом, более того, оно является злом.
  14. Отрицание несправедливости в воздаянии Аллаха, как мы это видим в словах Всевышнего: «и с вами не поступят несправедливо». И это подразумевает полноту Его справедливости. Ведь когда Всевышний отрицает от Себя наличие какого-либо качества, то это обязательно указывает на обладание Им противоположным качеством совершенства.

﴿ لِلْفُقَرَاء الَّذِينَ أُحصِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ ضَرْباً فِي الأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاء مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافاً وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ ٍ ﴾

Расходуйте на бедных, которые задержаны на пути Аллаха и не могут передвигаться по земле. Неосведомлённый считает их богачами по причине их скромности. Ты узнаешь их по приметам: они не просят людей настойчиво. Какое бы добро вы ни израсходовали, Аллах знает об этом.

Толкование /тафсир/:

В этом аяте приходит разъяснение того, куда необходимо расходовать милостыню. Как будто спрашивающий спрашивает: «Куда расходовать это благо?» И Всевышний отвечает: «Расходуйте на бедных». В аяте подразумевается либо «Расходуйте на бедных», либо подразумевается «Милостыня полагается беднякам». « الْفُقَرَاءُ » — «бедняки» множественное число от слова « الفَقِيرُ » /бедня/. Бедняк — это неимущий человек. Ибо основа этого слова взято от слова « الفَقْرُ » — «бедность», что соответствует слову « القَفْرُ » в словообразование. Эти два слова схожи друг к другу в буквах, но не в порядке букв. Ведь « القَفْرُ » /кафру/ — это пустынная земля, на которой ничего нет. Как сказал один из поэтов:

وَقَبْرُ حَرْبٍ بِـمَكَانٍ قَفْرُ وَلَيْسَ قُرْبَ قَبْرِ حَرْبٍ قَبْرُ

Могила Харба находится в пустой пустыне,
А близ могилы Харба нет могилы.

Бедный этот тот, у которого нет на руках ничего из имущества. Иногда слово «бедняк» /араб. الفَقِيرُ/ используют вместе со словом «нуждающийся» /араб. المِسْكِينُ/, и если они приходят вместе, тогда каждое из этих слов имеет определённый смысл. В этом случае, «бедняк» /факир/ это тот, у которого совсем ничего нет или тот, у которого есть средства меньше половины прожиточного минимума. А «нуждающийся» /мискин/ чуть лучше своим положением, но его заработок также не покрывает всех его расходов. Но если эти два слова приходят отдельно друг от друга, то каждое из них включает в себя значение другого слова. Слово «бедняк» /факир/ является из тех слов, которые если приходят вместе со схожим словом в одном шариатском тексте, то каждый из них имеет своё конкретное значение, а если они приходят отдельно друг от друга, то каждый включает в себя значение и другого слова.

«которые задержаны на пути Аллаха», то есть им воспрепятствовали выйти из их домов.

«на пути Аллаха», то есть в шариате Аллаха.

«и не могут передвигаться по земле», то есть не могут выйти в путь, из-за нехватки средств, или немощности выехать в путь из-за полученных ранений или переломов и подобных причин.

«Неосведомлённый считает их богачами», то есть, не знающий об их положении может предположить, что они богаты.

«по причине их скромности», то есть по причине того, что они не показывают свою бедность и воздерживаются от просьб, так как когда ты видишь их, то считаешь их богатыми, хотя они бедны, сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Не тот беден, кто обходит людей и кому довольно куска-другого еды или одного-двух фиников, а беден тот, кто не имеет достаточно средств, которых бы ему хватило. Об этом никто не догадывается, и никто не подаёт ему милостыню, сам же он не обращается с просьбами к людям» Сахих аль-Бухари 1479.

«Ты узнаешь их по приметам», то есть, ты узнаешь их положение по их признакам. Признаком же в них является то, что если человек посмотрит на них, то он подумает, что они богатые, но если ты начнёшь разузнавать их положение, то поймёшь, что они бедны, однако воздерживаются от просьб. И сколько людей, которые приходят к тебе в виде униженного бедняка: в разорванной одежде, с взъерошенными волосами, угрюмым лицом, проявляя жалобу, а если внимательно рассмотришь его, то поймёшь, что он богатый. А сколько приходит к тебе людей в виде богатого, в форме величественного человека, который ни в чём не нуждается, но, разузнав о нём подробнее, ты понимаешь, что он бедный. А это может узнать тот, кому Аллах даровал проницательность /фираса/. Они узнают людей по выражению их лица, взгляду, а также некоторых выражений, как сказал Всевышний: «Но ты непременно узнаешь их по оговоркам» Сура «Мухаммад», аят 30.

«они не просят людей настойчиво». Если мы посмотрим на очевидный смысл аята, то он означает «они не настаивают в просьбе, но просят». А если посмотреть на то, что предполагает текст этого аята, то более правильным смыслом будет таким, что они вообще не просят милостыню. Ведь если бы они спрашивали, то не знающий не считал бы их богатыми, более того, он считал бы их бедными из-за их просьбы. Аллах упомянул наивысший вид порицаемой просьбы, а это — настойчивость. Поэтому ты можешь заметить, что когда человек настойчиво просит у тебя милостыню, даже если он и является бедным, то тебе становится трудно его слушать, он начинает надоедать тебе, так, что это может подтолкнуть тебя на грех, не дав ему милостыню. Ты можешь лишить его того, в чём он нуждается, или прогнать его, зная, что он заслуживает этой милостыни. Или же ты можешь увидеть человека, который внешне похож на богатого, выдержанного и ты проявляешь сочувствие к нему, и даёшь ему милостыню больше, чем спрашивающему.

«Которые задержаны на пути Аллаха и не могут передвигаться по земле. Неосведомлённый считает их богачами по причине их скромности. Ты узнаешь их по приметам: они не просят людей настойчиво». В этом аяте Аллах упомянул пять качеств, а шестое — это то, что они бедные. Именно эти люди достойны того, чтобы давать им милостыню и расходовать на них. Если будет отсутствовать одно из этих качеств, то право того, что они заслуживают милостыню — остаётся, однако это право не будет подобно тому, в котором присутствовали все эти шесть условий.

«Какое бы добро вы ни израсходовали, Аллах знает об этом» — это условное предложение, которым Всевышний завершил аят, в котором разъяснение того, кто заслуживает милостыню. И это для побуждения расходовать на пути Аллаха. Если Всевышний Аллах знает о каждой милостыне, которую мы расходуем, Он воздаст нам за неё в десятикратном размере и может увеличить эту награду до семисот раз и более.

Пользы /фауаид/:

  1. Не дозволяется давать милостыню тому, кто способен зарабатывать сам, как сказал Всевышний: «и не могут передвигаться по земле». Если известно, что они способны передвигаться по земле и зарабатывать себе на жизнь, то им не даётся милостыня. Поэтому, когда к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришли двое мужчин, спрашивая у него милостыню, он поднял на них взор и затем опустил его, а потом сказал: «Если вы хотите, то я дам вам. Но в этом нет доли ни для богатого и ни для того, кто достаточно силён, чтобы заработать»[1]. И если человек способен передвигаться по земле, торговать и зарабатывать, то такому не даётся милостыня, так как если он и беден деньгами, то он не беден тем, что может зарабатывать.
  2. Достоинство скромности и воздержанности от просьб в словах Всевышнего: «Неосведомлённый считает их богачами по причине их скромности».
  3. Указание на то, что человек должен быть проницательным, осмотрительным и внимательным, поскольку Аллах описал того, кто не знает состояние человека, невежественным, сказав: «Неосведомлённый считает их богачами по причине их скромности».
  4. Утверждение причин, поскольку Всевышний сказал: «по причине их скромности».
  5. Указание на проницательность и догадливость в словах Всевышнего: «Ты узнаешь их по приметам». В аяте упоминается слово « السِّيْمَا », что означает признак, примета. И это такой признак, который видят только люди, обладающие проницательностью. Сколько таких людей, у которых здравые сердца, но нет проницательности и дальновидности, и они обманываются наименьшей причиной. А сколько таких людей, у которых сильная проницательность, осмотрительность и видение последствий, и по причине этой проницательности, Всевышний и Пречистый Аллах оберегает от многих вещей.
  6. Похвала в адрес тех, кто не спрашивает людей, ибо Всевышний сказал: «они не просят людей настойчиво». Одно из условий присяги, которую принимал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, от сподвижников, чтобы они ничего не спрашивали у людей. Даже если у кого-либо из них падала плётка, в то время, когда он был на верховом животном, он не просил никого подать ее, а спускался сам и поднимал её. И всё это для того, чтобы отдалить себя от просьбы у людей. Спрашивать милостыню у людей, не имея на то нужды, является запретным поступком. Кроме того случая, когда мы знаем, что тот, у кого спрашивают, радуется этому, то в этом случае это не является порицаемым. Более того, спрашивающий может получить награду тем, что вселил радость своему брату. Как, например, человек попросил своего друга о чём-то, зная, что тот, будет признателен ему за этот вопрос. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал относительно мяса, которое Барира получила в качестве садаки, он сказал: «Для неё это мясо является садакой, а для нас — подарком» Сахих аль-Бухари 1493.
  7. Разъяснение обширности знаний Аллаха в словах Всевышнего: «Какое бы добро вы ни израсходовали, Аллах знает об этом», то есть Аллах знает о любом добром деле, которое совершает человек.

[1] Муснад Ахмад 18135, Абу Дауд 1633, Насаи 2599. Шейх Альбани назвал этот хадис достоверным.

﴿ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرّاً وَعَلاَنِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ﴾

Тем, кто расходует своё имущество ночью и днём, тайно и явно, то им, уготована их награда у их Господа. Они не познают страха и не будут опечалены.

Толкование /тафсир/:

«Тем, кто расходует своё имущество», — под «имуществом», может подразумеваться как всё имущество, так и вид имущества, который охватывает всё имущество, а также часть его.

«ночью и днём», то есть в любое время.

«тайно и явно», то есть в любом состоянии.

«то им, уготована их награда у их Господа», то есть их награда ожидает их у Аллаха. Эта награда была разъяснена в предыдущих аятах, когда Аллах сказал о тех, которые расходовали своё имущество на пути Аллаха: «Пример тех, кто расходует своё имущество на пути Аллаха, как пример зерна, из которого выросло семь колосьев, и в каждом колосе — по сто зёрен. И Аллах увеличивает награду, кому пожелает» Сура «аль-Бакара», аят 261.

«Они не познают страха», то есть то, что их ожидает в будущем.

«и не будут опечалены», то есть за то, что миновало их в этой жизни. У них нет печали о том, что их миновало, как и нет страха перед будущим, потому что, они надеются на награду от Аллаха и не испытывают печали о том, что миновало, ведь они расходовали по собственному желанию.

Пользы /фауаид/:

  1. Похвала в адрес тех, кто расходует своё имущество на пути Аллаха, в независимости от того ночью это было или днём, тайно или открыто.
  2. Обильная награда, которую они получат, ибо Всевышний и Пречистый отнёс их награду к самому Себе, сказав: «то им, уготована их награда у их Господа». Награда у Великого будет великая.
  3. Пожертвование является причиной раскрытия груди, а также устранения беспокойства и печали, ибо Всевышний сказал: «Они не познают страха и не будут опечалены». Это проверенная вещь, когда человек расходует что-то, желая Лика Аллаха, то его грудь раскрывается, душа радуется, а сердце испытывает умиротворение. Ибн аль-Каййим, да помилует его Аллах, в своей книге «Зад аль-Ма’ад» упомянул, что расходование имущества является причиной раскрывания груди.
  4. Щедрость Аллаха, когда Он установил эту награду вознаграждением тому, кто совершил это деяние, ведь причина этой награды исходит от Аллаха, и она же возвращается к Нему. И это подобно наёмному рабочему, когда ты его нанимаешь на работу, то вознаграждение за эту работу ему гарантировано.
  5. Полная безопасность тому, кто расходует своё имущество на пути Аллаха, а это проявляется в том, что у него не будет страха и печали.

Тафсир шейха ас-Саади: Сура «аль-Бакара», аяты 270-274

﴿ وَمَا أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ ﴾

Что бы вы ни потратили, какой бы обет вы ни дали, Аллах знает об этом. Но для беззаконников нет помощников.

Всевышний сообщил, что Ему прекрасно известно обо всех пожертвованиях, расходах и обетах рабов. Это напоминание о божественном знании подразумевает напоминание о неизбежном возмездии, поскольку Аллах не предает забвению человеческие деяния даже весом с крошечную пылинку. Он знает о хороших и дурных намерениях людей и знает, что никто не придет на помощь несправедливым грешникам, которые скупятся выполнять свои обязанности и осмеливаются совершать запрещенные поступки. Они не найдут помощников, которые бы оказали им поддержку и защитили бы их от наказания, и их непременно подвергнут лютой каре.

﴿ إِن تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّئَاتِكُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴾

Если вы раздаете милостыню открыто, то это прекрасно. Но если вы скрываете это и раздаете ее неимущим, то это еще лучше для вас. Он простит вам некоторые из ваших прегрешений. Аллах ведает о том, что вы совершаете.

Всевышний сообщил о том, что если человек раздает милостыню открыто, то поступает хорошо, хотя было бы намного лучше, если бы он раздал милостыню втайне и вручил ее нуждающимся людям, потому что тайная помощь беднякам и нуждающимся является самостоятельным благодеянием и свидетельствует о чистых помыслах благотворителя. Именно поэтому люди, раздающие милостыню втайне — так, что их левая рука не ведает о том, что отдает правая рука, — окажутся в числе семи групп праведников, которых Аллах укроет в Своей сени. Кораническое высказывание о том, что для мусульман будет лучше скрывать милостыню и раздавать ее нищим, заключает в себе тонкую мудрость. Она состоит в том, что скрывать милостыню лучше, чем раздавать ее открыто, если эта помощь оказывается нищим. В обсуждаемом нами аяте ничего не говорится о том, что если человек расходует материальные средства на различные благотворительные проекты, то ему лучше делать это скрыто. В подобных случаях следует опираться на другой принцип шариата, согласно которому следует отдавать предпочтение тому поступку, который принесет больше пользы. И может случиться, что открытое пожертвование принесет мусульманам больше пользы, если оно станет наглядным примером для подражания и вдохновит других на праведные поступки. Всевышний также отметил, что пожертвования приносят людям двойную пользу, поскольку благотворитель заслуживает щедрое вознаграждение и избавляется от зла и наказания как при жизни на земле, так и после смерти; и поскольку Аллах отпускает ему совершенные прегрешения. Аллах осведомлен обо всех деяниях Своих рабов, и, руководствуясь Своей божественной мудростью, Он воздаст каждому за все, что тот совершил.

﴿ لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَاءُ وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنفُسِكُمْ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ ﴾

Вести их прямым путем — не твоя обязанность, ибо Аллах ведет прямым путем, кого пожелает. Все, что вы расходуете, идет на пользу вам самим. Вы расходуете это только из стремления к Лику Аллаха. Какое бы добро вы ни израсходовали, вам воздастся сполна, и с вами не поступят несправедливо.

Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, было велено донести до людей откровение, призвать их к совершению благодеяний и предостеречь их от дурных поступков. Однако наставить людей на прямой путь может только Аллах. Возвестив об этом, Он сообщил, что истинные верующие делают пожертвования только для того, чтобы снискать благоволение своего Господа и заслужить Его вознаграждение, поскольку к этому их обязывает правая вера. Это откровение прекрасно характеризует правоверных и напоминает им о необходимости искреннего служения Аллаху. Затем Всевышний еще раз сообщил о том, что Ему хорошо известно о пожертвованиях людей, дабы они твердо знали, что Он не умалит их вознаграждения даже на одну пылинку. В другом кораническом откровении говорится: «Аллах не совершает несправедливости даже весом в мельчайшую частицу, а если поступок окажется благим, то Он приумножит его и одарит от Себя великой наградой» (4:40).

﴿ لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ ﴾

Милостыня полагается неимущим, которые задержаны на пути Аллаха или не могут передвигаться по земле. Неосведомленный считает их богачами по причине их скромности. Ты узнаешь их по приметам: они не выпрашивают у людей милостыню настойчиво. Какое бы добро вы ни израсходовали, Аллах знает об этом.

Мусульмане должны делать все возможное, чтобы их пожертвования достались нуждающимся, которые трудятся на пути Аллаха, занимаются богоугодными делами и не имеют желания расходовать свое время на приобретение мирских благ или не имеют такой возможности, но, несмотря на это, сохраняют целомудрие. Взглянув на таких людей, невежда может предположить, что они богаты, потому что они не выпрашивают у людей милостыню. Если же острая нужда заставляет их попросить о помощи, они все равно не делают этого настойчиво. Такие нуждающиеся больше всего заслуживают милостыни, которая позволит им удовлетворить свои нужды, направиться к поставленной цели и совершать праведные деяния. Посредством своей милостыни мусульмане должны благодарить их за то, что они проявляют должное терпение и связывают свои надежды с Всемогущим Творцом, а не с творениями. И хотя пожертвования в их пользу считаются самыми превосходными, пожертвования на любые благотворительные цели и в пользу любых других нуждающихся тоже являются благодеяниями и заслуживают Божьего вознаграждения. Поэтому далее Всевышний Аллах сказал:

﴿ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ﴾

Тем, кто расходует свое имущество ночью и днем, тайно и явно, уготована награда у их Господа. Они не познают страха и не будут опечалены.

Аллах укроет таких людей в Своей сени в тот день, когда на свете не будет другой сени. Аллах поможет им обрести великое блаженство и уберечься от печалей, страха и прочих неприятностей. Всевышний особо подчеркнул, что добродетельных рабов ожидает вознаграждение у их Господа, что свидетельствует об их славе и превосходстве. Их пожертвования оказываются в самом достойном месте, как об этом говорится в достоверном хадисе Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Если раб отдает в качестве пожертвования один финик, который он заработал своими руками, то снисходительный Аллах принимает его своей дланью и выращивает так, как каждый из вас выращивает своего жеребенка, пока это пожертвование не превращается в огромную гору».